####### ##### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ
E-mail бюллетень
Общества
'Россия-Япония'
# 11, 2011.03.13
http://ru-jp.orgru-jp(at)nm.ru
##### ####### #####
В НОМЕРЕ:
= 11.03.11 – ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ ЯПОНИИ
= НУ ВОТ И СЛУЧИЛОСЬ
=
О РАБОТЕ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В ТОКИО
= О НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ТУРИСТИЧЕСКИХ
ПОЕЗДОК В ЯПОНИЮ
= О СМИ
= ПРОГРАММА XI ФЕСТИВАЛЯ “ЯПОНСКАЯ ВЕСНА В
САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ”
= КОНКУРС РАБОТ О СИНТО
= ВЛАДИВОСТОК: I-АЯ НАУЧНАЯ
СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯПОНИЯ И РОССИЯ В XIX – XXI ВВ"
= ВЛАДИВОСТОК:
«НОВАЯ ЖИЗНЬ КИМОНО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНИИ»
= О ДРУЖБЕ ЯПОНИИ И ПРИАНГАРЬЯ
РАССКАЗАЛИ НА БУМАГЕ
= ПОРТАЛ «ПРИБАЙКАЛЬЕ. ГОРОДА И РАЙОНЫ ИРКУТСКОЙ
ОБЛАСТИ» ВЫШЕЛ В ФИНАЛ
= ЧТО ЕЩЕ ПОЧИТАТЬ?
= О БЮЛЛЕТЕНЕ
##### ####### #####
11.03.11 – ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ ЯПОНИИ
День 11 марта 2011 года стал самым черным днем в современной
истории Японии. На страну восходящего солнца обрушилось сильнейшее за все время
наблюдений девятибалльное землетрясение, многие города и поселки на восточном
побережье страны смыли гигантские волны-цунами. За природными катаклизмами
последовали техногенные катастрофы, в том числе пожары и аварии на атомных
электростанциях. Пока не поддаются подсчетам человеческие жертвы.
СОПЕРЕЖИВАЕМ, СКОРБИМ, НАДЕЕМСЯ!
***** ******* *****
Положение в Японии непрерывно меняется. За ситуацией лучше
следить по сообщениям, появляющимся на лентах новостей. Например, таких:
##### ####### #####
НУ ВОТ И СЛУЧИЛОСЬ
Альберт, востоковед из Токио
12.03.2011 | 11:50.
Ну вот и случилось, пришел тот самый Big One.
Для всех, кто живет в Японии, ничего неожиданного не
произошло – каждый знает о землетрясениях и ощущает их чуть не каждый
день.
Разговоры же о «Большом Ударе» в столичном районе ходят уже
лет двадцать – существует научно-народная статистика о том, что район Канто, в
котором и располагается столица, а, к слову, и огромная Йокохама, трясет
по-серьезному каждые 80 лет. Учитывая, что последнее землетрясение произошло тут
в 1923 году, народ по большей части ожидал чего-то подобного уже давно.
Дождались... тряхнуло мощно, продолжалось долго (потряхивает
до сих пор – спустя почти сутки после трагедии), было страшно, остается не по
себе. Дай Бог, чтоб это действительно был «тот», самый большой Big One...
Сам пережил это дома, сначала распахнув окна и двери веранды
(чтоб не быть заблокированным в случае частичного обвала или искривления
конструкции здания), а потом и вовсе покинув дом, предательски не по-мужски
ощущая дрожь в ногах.
На улице в состоянии тихого шока за раз выкурил несколько
сигарет с соседом-англичанином, который безуспешно пытался дозвониться до своей
подруги, родители которой живут в наиболее пострадавшей префектуре.
Разговорная функция мобильников почти не работала, но неплохо
справлялись с нагрузкой сервисы сообщений, что и стало, наряду с интернетом,
основным видом связи для миллионов японцев.
Высочайшее уважение японцам! – несмотря на прямо-таки
повисшее в воздухе напряжение, на улицах Токио было спокойно, никакого ажиотажа
в магазинах или паники в транспорте. Страшно было всем, но пресловутое японское
«не окажи неуважения к другому», как и ощущение общей беды организовали людей
без лишних призывов.
Очередей в магазинах не наблюдал, хотя было видно, как люди,
готовящиеся к долгому пути домой пешком или ночевке на станциях, раскупали
бутерброды, рисовые лепешки, сырки, соки и пр. При этом работали все платежные
карты.
Через полчаса после трагедии по улицам начали курсировать
мини-вэны, которые на японском и (!) английском языках предупреждали о
возможности цунами и призывали всех не приближаться к прибрежным районам
города.
Как всегда, при событиях такого масштаба, был остановлен
общественный транспорт для проверки повреждений на линиях. Люди вынуждены
возвращаться домой пешком, а многие из тех, кто живет в дальних пригородах,
остались ночевать в офисах (сейчас пишу и наблюдаю один из подобных – свет
оставлен включенным на всем этаже, люди дремлют на рабочих креслах).
В больших компаниях людей просили оставаться на рабочих
местах до позднего вечера во избежание слишком плотных скоплений людей на
улицах, и ближе к ночи живущих в городе отправляли на такси (!) или автобусах, а
остающимся до утра организовывали питание и воду.
К настоящему времени движение метро частично восстановлено, в
субботу, возможно, пустят большинство линий как метро, так и городской
электрички.
В самом городе пострадали в основном старые одно-двух-этажные
дома и линии жизнеобеспечения - газ, электричество, вода.
При наличии последних двух, во многих домах сейчас (в том
числе и моем) отсутствует газоснабжение. Не столько из-за повреждений, сколько
для проверки утечек в газовый сетях – есть случаи ранений от локальных
возгораний на улицах при подкуривании сигарет с использованием зажигалок, когда
огонь попадал в область выходимого газа.
В то же время, не пострадали высотные здания в 30 и выше
этажей. Как и предполагали строительные технологии, их очень сильно раскачивало
и на верхних этажах ощущение было, как на корабле при шторме, но все выстояли,
даже те - самые первые, построенные около 40 лет назад.
Правда, накренился шпиль Токийской телебашни, но и при этом
власти приняли решение оставить ее подсветку и красавица продолжает вселять
добрые теплые чувства своим оранжево-красным одеянием. Жизнь продолжается!
Что теперь?
Как прогнозируется, серьезно трясти эту славную страну будет
еще месяц (то ли луна близко к земле подошла, то ли очередная солнечная
активность тому виной, а то ли человеческое беспечие к природе даёт свои
смертоносные всходы) и на этот период всем гарантирован плохой неглубокий сон и
нервное напряжение.
Первое – перед ним (сном) выставляете у кровати самую удобную
обувь. Затем - заброшенный было за ненадобностью рюкзак нужно будет снова
наполнить сменным бельем, свитером, водой, крекерами, фонариком, главными
документами и прочим, чтобы в возможный следующий час-пик, можно было сразу
обуться и, взяв все необходимое, покинуть дом.
Обождав очередной тряс, возвращаетесь домой с литрами
питьевой воды и килограммами продуктов, не требующих приготовления (помните –
армейский НЗ, «завтрак туриста» и т.п.?) в количестве, достаточным для жизни в
автономном режиме в течение недели.
Далее...по-японски сдержанное оплакивание жертв,
восстановление разрушенного и укрепление старого, как уже не раз было до
этого.
Зная японцев, уверен, что все будет снова сделано качественно
и в кратчайшие сроки.
Зная японцев....страдаю, потому как не заслужили они таких
несчастий от Бога – все делают на славу, ко всему и всем относятся терпимо, не
выискивая виновных в своих бедах, просто работают на счастье свое и
других.
И, зная японцев, понимаю, почему именно им выпадают такие
испытания – просто многим другим выйти из подобного ужаса с таким достоинством
просто не под силу – с трудом представляю что могло бы быть, случись это в
Москве, Киеве и далее в любой точке СНГ....(впрочем, примеры есть – Ташкент,
Армения - примеры мужества и нечеловеческих страданий от человеческих же
недоделок, недостроек и прочих недо - факторов..).
Видимо, в силу отсутствия всех этих «недо...», Япония и
создана как пример для подражания или, хотя бы, пристального изучения – и в мире
и в беде. Молюсь, чтобы второго было как можно меньше.
И последнее (а, возможно, главное), что хочется сказать – это
был именно тот момент, когда всё сиюминутное даже не кажется ничтожным, его
просто нет в мыслях.
Думается только о хорошем, о самой жизни. Думается о том, что
в повседневности мы даже не понимаем, насколько счастливы здесь и сейчас – у нас
есть руки и ноги, мы можем во всех красках видеть мир, у нас есть хлеб на
сегодня и даже на неделю вперед, приходя вечером домой, мы можем согреть себе
ужин и согреться сами, можем принять ванну, лечь в теплую постель, почитать
любимую книгу или быть развлеченными телевизором.
Утром мы сами выбираем, чем пробудиться – кофе или йогуртом,
садимся в машины и, хотя и долго, зато с комфортом или без комфорта на метро,
зато быстро добираемся до своих любимых занятий, за которые нам еще и
платят...
Это ли не счастье?
Не знаете ответ? – тогда спросите тех, кто сейчас на крышах
домов в холоде и страхе, ждет спасателей.. или тех, кто стонет под завалами
домов в желании жить, даже понимая, что с сегодняшнего дня он никогда не сможет
самостоятельно ходить..., докричитесь с этим вопросом до тех, кто сев на катер,
исчез вчера в пучине воронки цунами...
##### ####### #####
О РАБОТЕ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В ТОКИО ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ
РОССИЙСКИМ ГРАЖДАНАМ В СВЯЗИ СО СТИХИЙНЫМ БЕДСТВИЕМ В ЯПОНИИ
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
Посольство России в Токио продолжает работу по оказанию
помощи российским гражданам, временно находящимся в Японии, в связи с
чрезвычайной ситуацией, возникшей в стране в результате мощного
землетрясения.
По состоянию на 15.00 (токийское время) 13 марта российских
граждан среди пострадавших от стихийного бедствия не выявлено.
Во взаимодействии с местными компетентными службами
Посольство прилагает усилия по налаживанию контактов с российскими гражданами,
связь с которыми оказалась по различным причинам затруднена. 13 марта в город
Сэндай(префектура Мияги), находящийся в наиболее пострадавшем от землетрясения
районе, где отсутствует телефонная связь, направлены консульские сотрудники,
имеющие аппарат спутниковой связи для передачи экстренной информации (номера их
телефонов: +81-80-3546-6203; +81-90-8518-6628).
Продолжается работа по уточнению списков всех российских
граждан, находящихся в Японии.
Напоминаем телефоны круглосуточно действующей «горячей линии»
российского Посольства в Токио: +81-3-3583-4297, +81-3-3583-4224,
+81-80-3175-2170.
13 марта 2011 года
##### ####### #####
О НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДОК В ЯПОНИЮ
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
В связи с произошедшим в Японии мощным землетрясением и
последовавшими за ним
цунами, повлекшими большие жертвы и разрушения, МИД
России рекомендует
российским гражданам воздерживаться в ближайшее время от
поездок в Японию с
туристическими и иными личными целями.
Рекомендуем внимательно следить за дальнейшими сообщениями
МИД России о развитии событий в Японии.
12 марта 2011 года
##### ####### #####
О СМИ
nobody_s_fool
March 11th, 23:12
Очень интересная тенденция - все центральные российские
телеканалы и газеты ринулись искать очевидцев, чтобы взять интервью и узнать,
что происходит на месте, как реагирует население и как происходящее освещают
местные СМИ.
Я максимально вежливо попыталась объяснить всем обратившимся,
что мало что могу сказать по теме, потому что нас лично задело слабо и мы сами
смотрим новости. Сделали лишь одну запись по телефону, потому что это заняло
лишь 2 минуты и не нужно было настраивать камеры или ждать прямого эфира.
Сложилось такое ощущение, что у многих каналов нет своих
корреспондентов в Японии, которые могли бы официально осветить проблему или
взять интервью у иностранцев, живущих здесь. Вот и пишут сотрудники из самой
Москвы всяким блогерам с просьбами сказать хоть что-нибудь в веб-камеру по
Скайпу, сидя в квартире.
Несерьезно все это.
##### ####### #####
ПРОГРАММА XI ФЕСТИВАЛЯ “ЯПОНСКАЯ ВЕСНА В
САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ”
Фестиваль “Японская весна в Санкт-Петербурге” в этом году
продлится аж до середины лета. И судя по всему – это не предел.
Ведь, как пишет газета Известия, после презентации в честь
открытия нового сезона “Японской весны” генеральный консул Японии в
Санкт-Петербурге Ичиро Кавабата сказал: “Мы хотим, чтобы фестиваль расширялся.
Планируем привлечь к нему японских бизнесменов, чтобы это событие охватывало не
только сферу культуры, но и науку, технику и экономику. Моя мечта в том, чтобы у
нас появилась возможность проводить мероприятия, помогающие наращивать
экономические связи между нашей страной и Петербургом”.
А к нам в руки наконец попала программа фестиваля, которую мы
и публикуем ниже.
Список мероприятий в рамках XI фестиваля “Японская весна в
Санкт-Петербурге”.
1 марта 2011 года.
5-17 марта Особняк Румянцева (Английская наб.,
44)
Выставка “Корни Японии” члена правления общества дружбы “Россия-Япония”
художника Н.А. Максимовой
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84
association(at)ctinet.ru
10 марта – 13 марта ГУК «Клуб «Выборгская сторона» (ул.
Смолячкова, 13)
Выставка икебана «Цветочное настроение»
Клуб «ИКЕБАНА
plus»
www.art-gid.ru 8-921-312-33-69 Галина
Сергеева
12-13 марта Театр-фестиваль Балтийский дом (Александровский
парк, 4)
Фестиваль токийской культуры [TOPIX] Выставка икэбана СПб отделения
института икэбана икэнобо группа “Фудзи”
BIKEN International Co., Ltd
8-921-883-95-92 Корсакова Екатерина
21-27 марта
Визит в Санкт-Петербург спортивной делегации
юных дзюдоистов из Японии
ДЮСК “Явара-М” тел. (495) 768-86-27
yavara-m(at)mail.ru
25 марта (пт) Детская музыкальная школа им. В.В. Андреева
(Московский пр., 108)
Концерт-встреча японского ансамбля “Circolo Mandolino”
с учащимися детской музыкальной школы им. В.В. Андреева
Общество дружбы
“Россия – Япония” tel.: 719-79-84 association(at)ctinet.ru
26 марта (сб) Российская национальная библиотека (Московский
пр., 165) вход по пригласительным билетам
Открытие выставки книг и
фотовыставки о Японии (до 10 апреля) Концерт-встреча японского ансамбля “Circolo
Mandolino” с ансамблем “Скоморохи”
Общество дружбы “Россия – Япония” тел.
719-79-84 association(at)ctinet.ru выставочный зал РНБ 723-97-14
26-27 марта отель “Санкт-Петербург” (Пироговская наб., 5/2)
Для игроков предварительная регистрация, для зрителей вход свободный
8-й
Турнир по игре “Го” на кубок Генерального консула Японии в
Санкт-Петербурге
Федерация Го Санкт-Петербурга тел. 8-905-206-5876 Максим
Подоляк
www.go-federation.spb.ru
конец марта
Кинофестиваль в Ленинградской
области
Генеральное консульство Японии в СПб тел. 336-76-74
bunka(at)mofa.spb.ru
27 марта- 21 июня Выставочный зал СПб Союза дизайнеров
Санкт-Петербурга (Наб. реки Мойки, 8)
“Сияние Японии” выставка известных японских мастеров
искусств
BIKEN International Co., Ltd 8-921-883-95-92 Корсакова
Екатерина
31 марта – 9 апреля Концертно-выставочный зал Смольного
собора (Площадь Растрелли, 1А)
“Выставка ведущих мастеров искусств
Японии”
3 апреля – серия мастер-классов “Химавари”
BIKEN
International Co., Ltd 8-921-883-95-92 Корсакова Екатерина
2 апреля (сб) ДК им. Горького (Пр.Стачек, 4)
9-й фестиваль
современной японской культуры “М.Ани.Фест”
Клуб современной японской культуры
“М.Ани.Фест” тел.: 8-906-245-42-96 Веденина Ольга
www.manifest-spb.ru
8 апреля (пт.) Шереметевский дворец (наб. реки Фонтанки,
34)
Концерт в Шереметевском дворце. Первое исполнение сюиты “Петербургские
мотивы” молодого японского композитора Кадзунори Таруми. Камерный оркестр Carpe
Diem, худ. руководитель Раиса Улумбекова, дирижер Йохан Микаэл Кац
(Великобритания)
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84
9-19 апреля, с 12:00-18:00 Дом детского творчества
“Современник” Жени Егоровой ул., 10/3
5-я городская выставка оригами “Четыре
времени года”, презентация, бесплатные мастер-классы
Дом детского творчества
“Современник” тел. 515-66-83, 496-96-54
10 апреля (вс.),13:00 Дом дружбы (Литейный пр., 60) вход по
пригласительным билетам
Демонстрация японского чайного искусства
“Тяною”
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84, 8-911-985-86-04
bourmistrova(at)list.ru
10 апреля (вс.) КШВСМ (Каменноостровский пр., д. 68
“”А”“)
9-й Фестиваль Школ Японской борьбы
“Школа каратэ-до ТОКУКАЙ” тел.
8-906-252-83-56 Морозова Юлия tokukai(at)yandex.ru
17 апреля (вс) Детская библиотека истории и культуры
Санкт-Петербурга, филиал N 2 ЦГДБ им. А.С. Пушкина (Марата ул., 72) вход
по пригласительным билетам
Кохару - детская японская весна в Петербурге. В
течение апреля выставка фоторабот и детских рисунков, презентация детской
японской книги “Кот, который жил миллион раз” Ёко Сано
Детская библиотека
истории и культуры СПб, филиал N 2 ЦГДБ им. А.С. Пушкина тел.
315-42-62
23 апреля (сб), 15:00 Дом дружбы (Литейный пр.,
60)
“Японская мозаика” праздничная программа, интерактивные мастер-классы для
школьников
Юношеская студия японского языка и японской культуры “Япония от ?
до Я” 8-911-969-82-78 Даньшина София
30 апреля – 3 мая ПМК Ленинградец (ул.Фурштатская,
16)
5-ое открытое первенство России по сёги
Федерация Сеги
т.+7(952)368-53-65 Юрий Шпилев
12 мая (чт), 16:00 Государственный музей истории религии
(Почтамтская, 14)
Выставка художника Вада Касуми “Многоликая Каннон, образ
Бодхисаттвы в России и Японии” (до 27 мая), выставка икэбана школы икэнобо
группы “Химавари” (до 16 мая)
Государственный музей истории религии СПб тел.
570-49-84, serje-rhgi(at)mail.ru СПб отделение филиала института икэнобо
“Химавари” 8-911-985-86-04 bourmistrova(at)list.ru
15 мая (вс)
9-й Конкурс ораторского мастерства на японском
языке среди студентов
Генеральное консульство Японии в СПб тел. 336-76-74
fax: 703-54-63 bunka(at)mofa.spb.ru
25 мая (ср), 19:00 Филармония джазовой музыки (Загородный
пр., 27)
Совместный концерт маэстро Д. Голощекина и японской джаз-певицы
Кавамура Рурико
“Саммит прожект групп” тел.449-03-65
Филармония джазовой
музыки Тел. 764-85-65
26 – 29 мая Музей связи им. Попова (Почтамтская ул.,
7)
Выставка кукол “Цурусибина” г-жи Ёсида Марико
Общество дружбы “Россия –
Япония” тел. 719-79-84 Компания “Мияби” тел. 8-921-907-37-64 Евсеева
Екатерина
27 мая (пт), 12:00 Ботанический сад Ботанического института
им. В.Л. Комарова РАН (Пр. Попова ул., 2)
Открытие экспозиционного участка
японского сада в парке Ботанического сада
Ботанический сад 8-921-552-1055 СПб
клуб по изучению японского чайного искусства “Тяною” 8-911-985-86-04
12-20 июня ГМЗ “Павловск”
5-й фестиваль традиционной
японской культуры “Сад удовольствий”
Санкт-Петербургский центр гуманитарных
программ
www.artvita.spb.ru тел.
494-65-52, 972-38-69
1-3 июля
10-й фестиваль кэндо “Белые ночи” на приз
Генерального консула Японии в Санкт- Петербурге
Федерация Кэндо
Санкт-Петербурга
www.kendo.spb.ru
17 июля (вс) «StArtАкадемия» (ул. Ломоносова, 1)
Выставка
икебана «Флёр»
Ikebana International
www.art-gid.ru 8(921)312-33-69 Галина
Сергеева
##### ####### #####
КОНКУРС РАБОТ О СИНТО
Организатор конкурса – Филиал Международного научного
общества синто (МНОС), японской некоммерческой и неправительственной
организаций, аккредитованной при Экономическом и Социальном Совете и
Департаменте Общественной Информации ООН.
Темы:
Синто и новые религиозные движения.
Мацури в жизни
японцев.
Образ японского императора.
Условия проведения конкурса:
* Участником конкурса может быть студент или аспирант.
*
Каждый участник может представить не более одной работы по любой из указанных
тем.
* Работа присылается в печатном и электронном виде, на русском
языке.
- Требования к печатному варианту:
1 экземпляр, напечатанный
шрифтом 14 через полтора интервала на 12-14 страницах формата А-4.
-
Требования к электронному варианту: шрифт 14, Times New Roman, полтора
интервала, 12-14 страниц
* К работе следует приложить краткую биографию,
написанную на отдельном листе, и заполнить анкету участника. (Анкета требуется,
чтобы перевести деньги победителям конкурса на указанный счет. Если Вы не можете
получить анкету в Вашем университете, обратитесь к нам по электронному адресу с
просьбой выслать анкету). К работе следует приложить рекомендацию научного
руководителя, утвержденную кафедрой (или факультетом).
* Все материалы должны
быть получены до 1 октября 2011 г. по адресу:
Россия, 125009, Москва, ул.
Моховая, 11, ИСАА, к. 427, Филиал МНОС в РФ, Moscow(at)shinto.org
I место – 1000$
II место – 500$
III место – 300$
Победители конкурса будут объявлены в октябре 2011 г. Тогда
же будут вручаться денежные премии. Все полученные работы становятся
собственностью МНОС.
Прислала Лада Федянина
Moscow(at)shinto.org
##### ####### #####
ВЛАДИВОСТОК: I-АЯ НАУЧНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯПОНИЯ И
РОССИЯ В XIX – XXI ВВ: КУЛЬТУРНЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ
ВЗАИМООТНОШЕНИЯ"
Восточный Институт приглашает принять участие в I-ой научной
студенческой конференции "Япония и Россия в XIX – XXI вв: культурные,
политические и экономические взаимоотношения" студентов высших учебных
заведений, аспирантов и преподавателей, интересующихся данной тематикой.
Конференция будет проходить в четверг 17 марта 2011 г в здании Фундаментальной
Библиотеки ДВФУ.
Задачей конференции является обрисовка общей картины
взаимоотношений Японии и России на протяжении последних трёх веков посредством
представления коротких докладов-сообщений по различным аспектам отношений,
выявление закономерностей и перспектив дальнейшего их развития.
Этим будет достигнута цель конференции – опытные
преподаватели, неравнодушные студенты и представители дипломатических структур
вступят в диалог, в котором каждый из них сможет сделать для себя необходимые
выводы о текущей политической ситуации. Диалог ведёт к пониманию, понимание –
интересу, интерес – к сближению: таков девиз конференции.
Всех участников, желающих представить свои доклады просим
заявить темы на адрес volkili(at)mail.ru до 14-го марта. Длительность сообщения
не должна составлять более 5 минут. Тема доклада ограничена лишь тематикой
конференции, остальное – на усмотрение докладчика.
Этапы конференции:
1. Чтение докладов.
2. Дискуссия.
3. Обобщения, итоги,
мнения.
По любым организационным вопросам в любой момент можно
обратиться к координаторам конференции от Студенческого Совета Восточного
Института:
Григорьев Данила: +7 (924) 231-86-89,
daniel1soul(at)gmail.com
Куюкинов Джамсаранг: +7 (950) 292-40-51,
volkili(at)mail.ru
##### ####### #####
ВЛАДИВОСТОК: «НОВАЯ ЖИЗНЬ КИМОНО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНИИ»
В Музейно-выставочном центре ПГОМ им. В.К. Арсеньева (Ул.
Петра Великого, 6) со 2 по 9 марта состоялась выставка «Новая жизнь кимоно в
современной Японии» «Отару – Кариндо – Владивосток».
Выставка познакомила Владивосток с коллекцией авторской
одежды и изделий ручной работы из ткани для кимоно японских дизайнеров – Ханано
Тидзуко, Ватанабэ Хироко, Мураками Хисаэ, Фудзита Ёсико, Кобаяси Ацуко. «Отару –
Кариндо» впервые во Владивостоке представил уникальные изделия – японский «от
кутюр»: жакеты, блузы, юбки, брюки, вечерние платья из шёлка, туники, пончо, а
так же хит сезона - шарфы круговые («снуд»), сумки и аксессуары.
Выставка является логическим продолжением направления «Город
и мода». В фокусе внимания – Современная Япония.
##### ####### #####
О ДРУЖБЕ ЯПОНИИ И ПРИАНГАРЬЯ РАССКАЗАЛИ НА БУМАГЕ
По решению правления Иркутского областного общества
российско-японской дружбы «Байкал – Япония» и при поддержке правительства
Иркутской области выпущена книга, рассказывающая о многолетнем сотрудничестве
между Приангарьем и рядом городов Страны восходящего солнца.
В издании собраны материалы о дружественных связях шести
городов Иркутской области и шести городов Японии, пять из которых находятся в
префектуре Исикава. В работе над статьями сборника использованы разнообразные
источники: архивы, официальные документы, воспоминания и личные впечатления
участников событий. Издание, прежде всего, предназначено для историков,
журналистов, краеведов, работников органов власти и общественных организаций, а
также всех, кто интересуется темой народной дипломатии как у нас в стране, так и
в Японии, сообщил «Областной» Владимир Невзоров, редактор-составитель
книги.
Роман Асанин
##### ####### #####
ПОРТАЛ «ПРИБАЙКАЛЬЕ. ГОРОДА И РАЙОНЫ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ» ВЫШЕЛ
В ФИНАЛ ВСЕРОССИЙСКОГО КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ» В НОМИНАЦИИ «РЕГИОНАЛЬНЫЕ,
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ САЙТЫ»!!!
«Золотой сайт» является исторически первым российским
интернет-конкурсом в России.
Завершающая часть конкурса - интернет-голосование. Друзья,
огромная просьба, поддержите наш сайт!
О конкурсе
«Золотой сайт» является исторически первым российским
интернет-конкурсом. Конкурс способствует популяризации Интернета в нашей стране,
внедрению современных сетевых технологий в различные отрасли народного
хозяйства, государства, образования и бизнеса, а также способствует повышению
информационной культуры общества. Премия Конкурса является профессиональной
наградой в сфере интернет-деятельности, поощряющая лучшие ресурсы компаний, а
также ставящая перед собой ряд задач, нацеленных на повышение общего уровня
развития Российского Интернета.
О портале
Портал «Прибайкалье»
www.pribaikal.ru стал главной, или
дополнительной информационной площадкой для десятков общественных организаций и
творческих союзов Иркутской области, для которых мы создали отдельные разделы (и
все эти разделы созданы, и наполняются информацией бесплатно), а также созданы
разделы всех муниципальных образований (городов и районов) Иркутской области, и
эти разделы, по сути, являются самостоятельными сайтами, на которых
накапливается порой уникальная информация, поступающая от наших пользователей,
партнеров и авторов.
«Прибайкалье. Города и районы Иркутской области» сегодня
посещает более 2.5 тысячи посетителей в день. Это очень немало для
некоммерческого, и не скандального сайта! За три года его жизни на «Прибайкалье»
создано более 40 тысяч страниц, и каждая – или мгновение из жизни нашего
региона, или его история, его люди, и их добрые дела.
Земляки! Посетители нашего портала! Просим поддержать
«Прибайкалье», и тем самым сделать свой вклад в его развитие, а в итоге – и в
развитие человеческих ресурсов Байкальского региона как составной части нашей
общей Родины - России!
##### ####### #####
ЧТО ЕЩЕ ПОЧИТАТЬ
150-лет обращения Японии в православие и 100-я годовщина со
дня кончины св. Николая Памятные японо-российские мероприятия. – Интервью с
Серафимом Нобору Цудзиэй Епископом Сэндайским, Японская Автономная Православная
Церковь.
http://japancenter.livejournal.com/429007.html
В Нагасаки десятилетиями базировался Тихоокеанский флот
России. Здесь можно было не только выпить, но и приобрести себе супругу. Что и
делали российские политики и военные моряки.
http://rus.ruvr.ru/2011/03/10/47191642.html
Японские ученые впервые показали, что предварительная
выдержка в различных сортах алкоголя придает материалам на основе железа
свойство сверхпроводимости гораздо быстрее, чем при простой выдержке на воздухе,
что может быть использовано промышленных технологиях получения сверхпроводников,
сообщается в статье исследователей, опубликованной в журнале Superconductor
Science and Technology.
http://www.rian.ru/science/20110308/343656676.html
2-го марта в Доме русского зарубежья им. Александра
Солженицына прошёл творческий вечер Александра Аркадьевича Долина, известного
писателя и поэта, переводчика с японского и литературоведа. В ходе вечера,
открытого директором Дома русского зарубежья Виктором Александровичем Москвиным,
Александр Долин читал стихотворения – как переводы японской классики, так и
собственного сочинения – и отвечал на вопросы слушателей. Ниже представлено
видео с этого вечера.
http://news.leit.ru/archives/8120
Разные культуры имеют разные стандарты женской красоты. В
период Хэйан (794 - 1185) красивая женщина должна была иметь невероятно длинные
волосы, многослойную одежду из шелка и интригующий макияж. Сперва эталоном
японской красавицы являлись удлинённые узкие глаза, маленький ротик с пухлыми
губками, лицо, близкое по форме к кругу, нежели к овалу, и пухлые щёчки. Со
временем идеал изменился в следующую сторону - голова должна быть мягкой
грушевидной формы и сужаться кверху, рот и нос должны быть маленькими, глаза –
напоминать узкие чёрточки, а волосы – быть длинными и прямыми.
http://japanblog.su/post154838865/
Ей еще немного "не повезло" с тем, что ее муж родом с Кюсю.
Мужчины с того региона отличаются особым отношением к женщине. У них там на юге
женщина все делает сама. Не то чтобы японские мужчины традиционно в принципе
имели привычку помогать, но южане это вообще тихий ужас. Там как-то привыкли к
тому, что женщина работает как ломовая лошадь, а муж только работает и лежит на
диване дома. Ни по дому, ни с детьми не помогают. У нас мужчина по крайней мере
может ребенка в сад отвести:) А очень многие из моих знакомых делают гораздо
больше этого.
http://nobody-s-fool.livejournal.com/185269.html
8 марта тут в Японии отсутствует: страна не отмечает, а наши
мужчины вкалывают с утра до ночи и все больше не коллективно, а мелкими
группами, в результате чего они не могут собирать денежки и дарить нам шампуни,
глиняные кружки и другие замечательные женские призы LOL. В общем, ситуация
сложная - общественного давления нет, готовых шаблонов нет, и на мужчину ложится
полный вес ответственности за то, как поздравить свою личную женщину.
http://melon-panda.livejournal.com/213447.html
Читали О.К. и Е.К.
##### ####### #####
О БЮЛЛЕТЕНЕ
Подписаться на информационный бюллетень 'Окно в Японию'
можно, направив заявку со словом 'подписка' на адрес ru-jp(at)nm.ru или посетив
сайт
http://ru-jp.org, на котором вывешиваются
материалы рассылки.
Если Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо со
словами 'отказ от подписки' на адрес ru-jp(at)nm.ru.
Мы стараемся аккуратно цитировать источники информации, и, в
свою очередь, всячески приветствуем и поддерживаем всякое копирование выпусков
данного бюллетеня с указанием на первоисточник.
Напоминаем, что за содержание и манеру изложения материалов
полную ответственность несут авторы. Очередной номер бюллетеня 'Окно в Японию'
постараемся выпустить 20 марта 2011 года.
##### ####### #####