####### ##### #####
 
ОКНО В ЯПОНИЮ
E-mail бюллетень
Общества 'Россия-Япония'
# 11, 2011.03.13
http://ru-jp.org
ru-jp(at)nm.ru
 
##### ####### #####
 
В НОМЕРЕ:
 
= 11.03.11 – ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ ЯПОНИИ
= НУ ВОТ И СЛУЧИЛОСЬ
= О РАБОТЕ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В ТОКИО
= О НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДОК В ЯПОНИЮ
= О СМИ
= ПРОГРАММА XI ФЕСТИВАЛЯ “ЯПОНСКАЯ ВЕСНА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ”
= КОНКУРС РАБОТ О СИНТО
= ВЛАДИВОСТОК: I-АЯ НАУЧНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯПОНИЯ И РОССИЯ В XIX – XXI ВВ"
= ВЛАДИВОСТОК: «НОВАЯ ЖИЗНЬ КИМОНО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНИИ»
= О ДРУЖБЕ ЯПОНИИ И ПРИАНГАРЬЯ РАССКАЗАЛИ НА БУМАГЕ
= ПОРТАЛ «ПРИБАЙКАЛЬЕ. ГОРОДА И РАЙОНЫ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ» ВЫШЕЛ В ФИНАЛ
= ЧТО ЕЩЕ ПОЧИТАТЬ?
= О БЮЛЛЕТЕНЕ
 
##### ####### #####
 
11.03.11 – ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ ЯПОНИИ
 
День 11 марта 2011 года стал самым черным днем в современной истории Японии. На страну восходящего солнца обрушилось сильнейшее за все время наблюдений девятибалльное землетрясение, многие города и поселки на восточном побережье страны смыли гигантские волны-цунами. За природными катаклизмами последовали техногенные катастрофы, в том числе пожары и аварии на атомных электростанциях. Пока не поддаются подсчетам человеческие жертвы.
 
СОПЕРЕЖИВАЕМ, СКОРБИМ, НАДЕЕМСЯ!
 
***** ******* *****
 
Положение в Японии непрерывно меняется. За ситуацией лучше следить по сообщениям, появляющимся на лентах новостей. Например, таких:
 
ЦЕНТР ИССЛЕДОВАНИЙ ЯПОНИИ, ИНСТИТУТ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА РАН
http://japancenter.livejournal.com/
 
РИА НОВОСТИ: ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В ЯПОНИИ
http://www.rian.ru/jpquake/
 
NHK: НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/russian/top/index.html
 
ГАЗЕТА.РУ: КАТАКЛИЗМ В ЯПОНИИ http://www.gazeta.ru/subjects/zemletrasenie_v_japonii.shtml
 
ВИДЕОКАНАЛ ANN NEWS (ЯП.)
http://www.youtube.com/user/ANNnewsCH
 
##### ####### #####
 
НУ ВОТ И СЛУЧИЛОСЬ
 
Альберт, востоковед из Токио
 
12.03.2011 | 11:50.
 
Ну вот и случилось, пришел тот самый Big One.
 
Для всех, кто живет в Японии, ничего неожиданного не произошло – каждый знает о землетрясениях и ощущает их чуть не каждый день.
 
Разговоры же о «Большом Ударе» в столичном районе ходят уже лет двадцать – существует научно-народная статистика о том, что район Канто, в котором и располагается столица, а, к слову, и огромная Йокохама, трясет по-серьезному каждые 80 лет. Учитывая, что последнее землетрясение произошло тут в 1923 году, народ по большей части ожидал чего-то подобного уже давно.
 
Дождались... тряхнуло мощно, продолжалось долго (потряхивает до сих пор – спустя почти сутки после трагедии), было страшно, остается не по себе. Дай Бог, чтоб это действительно был «тот», самый большой Big One...
 
Сам пережил это дома, сначала распахнув окна и двери веранды (чтоб не быть заблокированным в случае частичного обвала или искривления конструкции здания), а потом и вовсе покинув дом, предательски не по-мужски ощущая дрожь в ногах.
 
На улице в состоянии тихого шока за раз выкурил несколько сигарет с соседом-англичанином, который безуспешно пытался дозвониться до своей подруги, родители которой живут в наиболее пострадавшей префектуре.
 
Разговорная функция мобильников почти не работала, но неплохо справлялись с нагрузкой сервисы сообщений, что и стало, наряду с интернетом, основным видом связи для миллионов японцев.
 
Высочайшее уважение японцам! – несмотря на прямо-таки повисшее в воздухе напряжение, на улицах Токио было спокойно, никакого ажиотажа в магазинах или паники в транспорте. Страшно было всем, но пресловутое японское «не окажи неуважения к другому», как и ощущение общей беды организовали людей без лишних призывов.
 
Очередей в магазинах не наблюдал, хотя было видно, как люди, готовящиеся к долгому пути домой пешком или ночевке на станциях, раскупали бутерброды, рисовые лепешки, сырки, соки и пр. При этом работали все платежные карты.
 
Через полчаса после трагедии по улицам начали курсировать мини-вэны, которые на японском и (!) английском языках предупреждали о возможности цунами и призывали всех не приближаться к прибрежным районам города.
 
Как всегда, при событиях такого масштаба, был остановлен общественный транспорт для проверки повреждений на линиях. Люди вынуждены возвращаться домой пешком, а многие из тех, кто живет в дальних пригородах, остались ночевать в офисах (сейчас пишу и наблюдаю один из подобных – свет оставлен включенным на всем этаже, люди дремлют на рабочих креслах).
 
В больших компаниях людей просили оставаться на рабочих местах до позднего вечера во избежание слишком плотных скоплений людей на улицах, и ближе к ночи живущих в городе отправляли на такси (!) или автобусах, а остающимся до утра организовывали питание и воду.
 
К настоящему времени движение метро частично восстановлено, в субботу, возможно, пустят большинство линий как метро, так и городской электрички.
 
В самом городе пострадали в основном старые одно-двух-этажные дома и линии жизнеобеспечения - газ, электричество, вода.
 
При наличии последних двух, во многих домах сейчас (в том числе и моем) отсутствует газоснабжение. Не столько из-за повреждений, сколько для проверки утечек в газовый сетях – есть случаи ранений от локальных возгораний на улицах при подкуривании сигарет с использованием зажигалок, когда огонь попадал в область выходимого газа.
 
В то же время, не пострадали высотные здания в 30 и выше этажей. Как и предполагали строительные технологии, их очень сильно раскачивало и на верхних этажах ощущение было, как на корабле при шторме, но все выстояли, даже те - самые первые, построенные около 40 лет назад.
 
Правда, накренился шпиль Токийской телебашни, но и при этом власти приняли решение оставить ее подсветку и красавица продолжает вселять добрые теплые чувства своим оранжево-красным одеянием. Жизнь продолжается!
 
Что теперь?
 
Как прогнозируется, серьезно трясти эту славную страну будет еще месяц (то ли луна близко к земле подошла, то ли очередная солнечная активность тому виной, а то ли человеческое беспечие к природе даёт свои смертоносные всходы) и на этот период всем гарантирован плохой неглубокий сон и нервное напряжение.
 
Первое – перед ним (сном) выставляете у кровати самую удобную обувь. Затем - заброшенный было за ненадобностью рюкзак нужно будет снова наполнить сменным бельем, свитером, водой, крекерами, фонариком, главными документами и прочим, чтобы в возможный следующий час-пик, можно было сразу обуться и, взяв все необходимое, покинуть дом.
 
Обождав очередной тряс, возвращаетесь домой с литрами питьевой воды и килограммами продуктов, не требующих приготовления (помните – армейский НЗ, «завтрак туриста» и т.п.?) в количестве, достаточным для жизни в автономном режиме в течение недели.
 
Далее...по-японски сдержанное оплакивание жертв, восстановление разрушенного и укрепление старого, как уже не раз было до этого.
 
Зная японцев, уверен, что все будет снова сделано качественно и в кратчайшие сроки.
 
Зная японцев....страдаю, потому как не заслужили они таких несчастий от Бога – все делают на славу, ко всему и всем относятся терпимо, не выискивая виновных в своих бедах, просто работают на счастье свое и других.
 
И, зная японцев, понимаю, почему именно им выпадают такие испытания – просто многим другим выйти из подобного ужаса с таким достоинством просто не под силу – с трудом представляю что могло бы быть, случись это в Москве, Киеве и далее в любой точке СНГ....(впрочем, примеры есть – Ташкент, Армения - примеры мужества и нечеловеческих страданий от человеческих же недоделок, недостроек и прочих недо - факторов..).
 
Видимо, в силу отсутствия всех этих «недо...», Япония и создана как пример для подражания или, хотя бы, пристального изучения – и в мире и в беде. Молюсь, чтобы второго было как можно меньше.
 
И последнее (а, возможно, главное), что хочется сказать – это был именно тот момент, когда всё сиюминутное даже не кажется ничтожным, его просто нет в мыслях.
 
Думается только о хорошем, о самой жизни. Думается о том, что в повседневности мы даже не понимаем, насколько счастливы здесь и сейчас – у нас есть руки и ноги, мы можем во всех красках видеть мир, у нас есть хлеб на сегодня и даже на неделю вперед, приходя вечером домой, мы можем согреть себе ужин и согреться сами, можем принять ванну, лечь в теплую постель, почитать любимую книгу или быть развлеченными телевизором.
 
Утром мы сами выбираем, чем пробудиться – кофе или йогуртом, садимся в машины и, хотя и долго, зато с комфортом или без комфорта на метро, зато быстро добираемся до своих любимых занятий, за которые нам еще и платят...
 
Это ли не счастье?
 
Не знаете ответ? – тогда спросите тех, кто сейчас на крышах домов в холоде и страхе, ждет спасателей.. или тех, кто стонет под завалами домов в желании жить, даже понимая, что с сегодняшнего дня он никогда не сможет самостоятельно ходить..., докричитесь с этим вопросом до тех, кто сев на катер, исчез вчера в пучине воронки цунами...
 
http://echo.msk.ru/blog/issey/756797-echo/
 
##### ####### #####
 
О РАБОТЕ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В ТОКИО ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ РОССИЙСКИМ ГРАЖДАНАМ В СВЯЗИ СО СТИХИЙНЫМ БЕДСТВИЕМ В ЯПОНИИ
 
МИНИСТЕРСТВО  ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ
 
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
 
Посольство России в Токио продолжает работу по оказанию помощи российским гражданам, временно находящимся в Японии, в связи с чрезвычайной ситуацией, возникшей в стране в результате мощного землетрясения.
 
По состоянию на 15.00 (токийское время) 13 марта российских граждан среди пострадавших от стихийного бедствия не выявлено.
 
Во взаимодействии с местными компетентными службами Посольство прилагает усилия по налаживанию контактов с российскими гражданами, связь с которыми оказалась по различным причинам затруднена. 13 марта в город Сэндай(префектура Мияги), находящийся в наиболее пострадавшем от землетрясения районе, где отсутствует телефонная связь, направлены консульские сотрудники, имеющие аппарат спутниковой связи для передачи экстренной информации (номера их телефонов: +81-80-3546-6203; +81-90-8518-6628).
 
Продолжается работа по уточнению списков всех российских граждан, находящихся в Японии.
 
Напоминаем телефоны круглосуточно действующей «горячей линии» российского Посольства в Токио: +81-3-3583-4297, +81-3-3583-4224, +81-80-3175-2170.
 
13 марта 2011 года
 
http://www.mid.ru/brp_4.nsf/0/8638DE2C6E445DD6C325785200313273
 
##### ####### #####
 
О НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДОК В ЯПОНИЮ
 
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ
 
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
 
В связи с произошедшим в Японии мощным землетрясением и последовавшими за ним
цунами, повлекшими большие жертвы и разрушения, МИД России рекомендует
российским гражданам воздерживаться в ближайшее время от поездок в Японию с
туристическими и иными личными целями.
 
Рекомендуем внимательно следить за дальнейшими сообщениями МИД России о развитии событий в Японии.
 
12 марта 2011 года
 
http://www.mid.ru/brp_4.nsf/0/0F8FD6B0BF902B81C3257851004987EE
 
##### ####### #####
 
О СМИ
 
nobody_s_fool
 
March 11th, 23:12
 
Очень интересная тенденция - все центральные российские телеканалы и газеты ринулись искать очевидцев, чтобы взять интервью и узнать, что происходит на месте, как реагирует население и как происходящее освещают местные СМИ.
 
Я максимально вежливо попыталась объяснить всем обратившимся, что мало что могу сказать по теме, потому что нас лично задело слабо и мы сами смотрим новости. Сделали лишь одну запись по телефону, потому что это заняло лишь 2 минуты и не нужно было настраивать камеры или ждать прямого эфира.
 
Сложилось такое ощущение, что у многих каналов нет своих корреспондентов в Японии, которые могли бы официально осветить проблему или взять интервью у иностранцев, живущих здесь. Вот и пишут сотрудники из самой Москвы всяким блогерам с просьбами сказать хоть что-нибудь в веб-камеру по Скайпу, сидя в квартире.
 
Несерьезно все это.
 
http://nobody-s-fool.livejournal.com/187087.html
 
##### ####### #####
 
ПРОГРАММА XI ФЕСТИВАЛЯ “ЯПОНСКАЯ ВЕСНА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ”
 
Фестиваль “Японская весна в Санкт-Петербурге” в этом году продлится аж до середины лета. И судя по всему – это не предел.
 
Ведь, как пишет газета Известия, после презентации в честь открытия нового сезона “Японской весны” генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге Ичиро Кавабата сказал: “Мы хотим, чтобы фестиваль расширялся. Планируем привлечь к нему японских бизнесменов, чтобы это событие охватывало не только сферу культуры, но и науку, технику и экономику. Моя мечта в том, чтобы у нас появилась возможность проводить мероприятия, помогающие наращивать экономические связи между нашей страной и Петербургом”.
 
А к нам в руки наконец попала программа фестиваля, которую мы и публикуем ниже.
 
Список мероприятий в рамках XI фестиваля “Японская весна в Санкт-Петербурге”.
 
1 марта 2011 года.
 
5-17 марта Особняк Румянцева (Английская наб., 44)
Выставка “Корни Японии” члена правления общества дружбы “Россия-Япония” художника Н.А. Максимовой
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84 association(at)ctinet.ru
 
10 марта – 13 марта ГУК «Клуб «Выборгская сторона» (ул. Смолячкова, 13)
Выставка икебана «Цветочное настроение»
Клуб «ИКЕБАНА plus» www.art-gid.ru 8-921-312-33-69 Галина Сергеева
 
12-13 марта Театр-фестиваль Балтийский дом (Александровский парк, 4)
Фестиваль токийской культуры [TOPIX] Выставка икэбана СПб отделения института икэбана икэнобо группа “Фудзи”
BIKEN International Co., Ltd 8-921-883-95-92 Корсакова Екатерина
 
21-27 марта
Визит в Санкт-Петербург спортивной делегации юных дзюдоистов из Японии
ДЮСК “Явара-М” тел. (495) 768-86-27 yavara-m(at)mail.ru
 
25 марта (пт) Детская музыкальная школа им. В.В. Андреева (Московский пр., 108)
Концерт-встреча японского ансамбля “Circolo Mandolino” с учащимися детской музыкальной школы им. В.В. Андреева
Общество дружбы “Россия – Япония” tel.: 719-79-84 association(at)ctinet.ru
 
26 марта (сб) Российская национальная библиотека (Московский пр., 165) вход по пригласительным билетам
Открытие выставки книг и фотовыставки о Японии (до 10 апреля) Концерт-встреча японского ансамбля “Circolo Mandolino” с ансамблем “Скоморохи”
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84 association(at)ctinet.ru выставочный зал РНБ 723-97-14
 
26-27 марта отель “Санкт-Петербург” (Пироговская наб., 5/2) Для игроков предварительная регистрация, для зрителей вход свободный
8-й Турнир по игре “Го” на кубок Генерального консула Японии в Санкт-Петербурге
Федерация Го Санкт-Петербурга тел. 8-905-206-5876 Максим Подоляк www.go-federation.spb.ru
 
конец марта
Кинофестиваль в Ленинградской области
Генеральное консульство Японии в СПб тел. 336-76-74 bunka(at)mofa.spb.ru
 
27 марта- 21 июня Выставочный зал СПб Союза дизайнеров Санкт-Петербурга (Наб. реки Мойки, 8)
 
“Сияние Японии” выставка известных японских мастеров искусств
BIKEN International Co., Ltd 8-921-883-95-92 Корсакова Екатерина
 
31 марта – 9 апреля Концертно-выставочный зал Смольного собора (Площадь Растрелли, 1А)
“Выставка ведущих мастеров искусств Японии”
 
3 апреля – серия мастер-классов “Химавари”
BIKEN International Co., Ltd 8-921-883-95-92 Корсакова Екатерина
 
2 апреля (сб) ДК им. Горького (Пр.Стачек, 4)
9-й фестиваль современной японской культуры “М.Ани.Фест”
Клуб современной японской культуры “М.Ани.Фест” тел.: 8-906-245-42-96 Веденина Ольга www.manifest-spb.ru
 
8 апреля (пт.) Шереметевский дворец (наб. реки Фонтанки, 34)
Концерт в Шереметевском дворце. Первое исполнение сюиты “Петербургские мотивы” молодого японского композитора Кадзунори Таруми. Камерный оркестр Carpe Diem, худ. руководитель Раиса Улумбекова, дирижер Йохан Микаэл Кац (Великобритания)
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84
 
9-19 апреля, с 12:00-18:00 Дом детского творчества “Современник” Жени Егоровой ул., 10/3
5-я городская выставка оригами “Четыре времени года”, презентация, бесплатные мастер-классы
Дом детского творчества “Современник” тел. 515-66-83, 496-96-54
 
10 апреля (вс.),13:00 Дом дружбы (Литейный пр., 60) вход по пригласительным билетам
Демонстрация японского чайного искусства “Тяною”
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84, 8-911-985-86-04 bourmistrova(at)list.ru
 
10 апреля (вс.) КШВСМ (Каменноостровский пр., д. 68 “”А”“)
9-й Фестиваль Школ Японской борьбы
“Школа каратэ-до ТОКУКАЙ” тел. 8-906-252-83-56 Морозова Юлия tokukai(at)yandex.ru
 
17 апреля (вс) Детская библиотека истории и культуры Санкт-Петербурга, филиал N  2 ЦГДБ им. А.С. Пушкина (Марата ул., 72) вход по пригласительным билетам
Кохару - детская японская весна в Петербурге. В течение апреля выставка фоторабот и детских рисунков, презентация детской японской книги “Кот, который жил миллион раз” Ёко Сано
Детская библиотека истории и культуры СПб, филиал N  2 ЦГДБ им. А.С. Пушкина тел. 315-42-62
 
23 апреля (сб), 15:00 Дом дружбы (Литейный пр., 60)
“Японская мозаика” праздничная программа, интерактивные мастер-классы для школьников
Юношеская студия японского языка и японской культуры “Япония от ? до Я” 8-911-969-82-78 Даньшина София
 
30 апреля – 3 мая ПМК Ленинградец (ул.Фурштатская, 16)
5-ое открытое первенство России по сёги
Федерация Сеги т.+7(952)368-53-65 Юрий Шпилев
 
12 мая (чт), 16:00 Государственный музей истории религии (Почтамтская, 14)
Выставка художника Вада Касуми “Многоликая Каннон, образ Бодхисаттвы в России и Японии” (до 27 мая), выставка икэбана школы икэнобо группы “Химавари” (до 16 мая)
Государственный музей истории религии СПб тел. 570-49-84, serje-rhgi(at)mail.ru СПб отделение филиала института икэнобо “Химавари” 8-911-985-86-04 bourmistrova(at)list.ru
 
15 мая (вс)
9-й Конкурс ораторского мастерства на японском языке среди студентов
Генеральное консульство Японии в СПб тел. 336-76-74 fax: 703-54-63 bunka(at)mofa.spb.ru
 
25 мая (ср), 19:00 Филармония джазовой музыки (Загородный пр., 27)
Совместный концерт маэстро Д. Голощекина и японской джаз-певицы Кавамура Рурико
“Саммит прожект групп” тел.449-03-65
Филармония джазовой музыки Тел. 764-85-65
 
26 – 29 мая Музей связи им. Попова (Почтамтская ул., 7)
Выставка кукол “Цурусибина” г-жи Ёсида Марико
Общество дружбы “Россия – Япония” тел. 719-79-84 Компания “Мияби” тел. 8-921-907-37-64 Евсеева Екатерина
 
27 мая (пт), 12:00 Ботанический сад Ботанического института им. В.Л. Комарова РАН (Пр. Попова ул., 2)
Открытие экспозиционного участка японского сада в парке Ботанического сада
Ботанический сад 8-921-552-1055 СПб клуб по изучению японского чайного искусства “Тяною” 8-911-985-86-04
 
12-20 июня ГМЗ “Павловск”
5-й фестиваль традиционной японской культуры “Сад удовольствий”
Санкт-Петербургский центр гуманитарных программ www.artvita.spb.ru тел. 494-65-52, 972-38-69
 
1-3 июля
10-й фестиваль кэндо “Белые ночи” на приз Генерального консула Японии в Санкт- Петербурге
Федерация Кэндо Санкт-Петербурга www.kendo.spb.ru
 
17 июля (вс) «StArtАкадемия» (ул. Ломоносова, 1)
Выставка икебана «Флёр»
Ikebana International www.art-gid.ru 8(921)312-33-69 Галина Сергеева
 
Можно также скачать программу в файле PDF с сайта Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга: http://www.kvs.spb.ru/userfiles/file/2011%20spring.pdf.
 
Источник: http://nippon.spb.ru/index.php/culture/979
 
##### ####### #####
 
КОНКУРС РАБОТ О СИНТО
 
Организатор конкурса – Филиал Международного научного общества синто (МНОС), японской некоммерческой и неправительственной организаций, аккредитованной при Экономическом и Социальном Совете и Департаменте Общественной Информации ООН.
 
Темы:
 
Синто и новые религиозные движения.
Мацури в жизни японцев.
Образ японского императора.
 
Условия проведения конкурса:
 
* Участником конкурса может быть студент или аспирант.
* Каждый участник может представить не более одной работы по любой из указанных тем.
* Работа присылается в печатном и электронном виде, на русском языке.
- Требования к печатному варианту:
1 экземпляр, напечатанный шрифтом 14 через полтора интервала на 12-14 страницах формата А-4.
- Требования к электронному варианту: шрифт 14, Times New Roman, полтора интервала, 12-14 страниц
* К работе следует приложить краткую биографию, написанную на отдельном листе, и заполнить анкету участника. (Анкета требуется, чтобы перевести деньги победителям конкурса на указанный счет. Если Вы не можете получить анкету в Вашем университете, обратитесь к нам по электронному адресу с просьбой выслать анкету). К работе следует приложить рекомендацию научного руководителя, утвержденную кафедрой (или факультетом).
* Все материалы должны быть получены до 1 октября 2011 г. по адресу:
Россия, 125009, Москва, ул. Моховая, 11, ИСАА, к. 427, Филиал МНОС в РФ, Moscow(at)shinto.org
 
I место – 1000$
II место – 500$
III место – 300$
 
Победители конкурса будут объявлены в октябре 2011 г. Тогда же будут вручаться денежные премии. Все полученные работы становятся собственностью МНОС.
 
Прислала Лада Федянина
Moscow(at)shinto.org
 
##### ####### #####
 
ВЛАДИВОСТОК: I-АЯ НАУЧНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯПОНИЯ И РОССИЯ В XIX – XXI ВВ: КУЛЬТУРНЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ"
 
Восточный Институт приглашает принять участие в I-ой научной студенческой конференции "Япония и Россия в XIX – XXI вв: культурные, политические и экономические взаимоотношения" студентов высших учебных заведений, аспирантов и преподавателей, интересующихся данной тематикой. Конференция будет проходить в четверг 17 марта 2011 г в здании Фундаментальной Библиотеки ДВФУ.
 
Задачей конференции является обрисовка общей картины взаимоотношений Японии и России на протяжении последних трёх веков посредством представления коротких докладов-сообщений по различным аспектам отношений, выявление закономерностей и перспектив дальнейшего их развития.
 
Этим будет достигнута цель конференции – опытные преподаватели, неравнодушные студенты и представители дипломатических структур вступят в диалог, в котором каждый из них сможет сделать для себя необходимые выводы о текущей политической ситуации. Диалог ведёт к пониманию, понимание – интересу, интерес – к сближению: таков девиз конференции.
 
Всех участников, желающих представить свои доклады просим заявить темы на адрес volkili(at)mail.ru до 14-го марта. Длительность сообщения не должна составлять более 5 минут. Тема доклада ограничена лишь тематикой конференции, остальное – на усмотрение докладчика.
 
Этапы конференции:
 
1. Чтение докладов.
2. Дискуссия.
3. Обобщения, итоги, мнения.
 
По любым организационным вопросам в любой момент можно обратиться к координаторам конференции от Студенческого Совета Восточного Института:
Григорьев Данила: +7 (924) 231-86-89, daniel1soul(at)gmail.com
Куюкинов Джамсаранг: +7 (950) 292-40-51, volkili(at)mail.ru
 
http://www.jp-club.ru/?p=1713
 
##### ####### #####
 
ВЛАДИВОСТОК: «НОВАЯ ЖИЗНЬ КИМОНО В СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНИИ»
 
В Музейно-выставочном центре ПГОМ им. В.К. Арсеньева (Ул. Петра Великого, 6) со 2 по 9 марта состоялась выставка «Новая жизнь кимоно в современной Японии» «Отару – Кариндо – Владивосток».
 
Выставка познакомила Владивосток с коллекцией авторской одежды и изделий ручной работы из ткани для кимоно японских дизайнеров – Ханано Тидзуко, Ватанабэ Хироко, Мураками Хисаэ, Фудзита Ёсико, Кобаяси Ацуко. «Отару – Кариндо» впервые во Владивостоке представил уникальные изделия – японский «от кутюр»: жакеты, блузы, юбки, брюки, вечерние платья из шёлка, туники, пончо, а так же хит сезона - шарфы круговые («снуд»), сумки и аксессуары.
 
Выставка является логическим продолжением направления «Город и мода». В фокусе внимания – Современная Япония.
 
http://arseniev.org/news/2011-03-02-novaya-zhizn-kimono-v-sovremennoy-yaponii.htm
 
##### ####### #####
 
О ДРУЖБЕ ЯПОНИИ И ПРИАНГАРЬЯ РАССКАЗАЛИ НА БУМАГЕ
 
По решению правления Иркутского областного общества российско-японской дружбы «Байкал – Япония» и при поддержке правительства Иркутской области выпущена книга, рассказывающая о многолетнем сотрудничестве между Приангарьем и рядом городов Страны восходящего солнца.
 
В издании собраны материалы о дружественных связях шести городов Иркутской области и шести городов Японии, пять из которых находятся в префектуре Исикава. В работе над статьями сборника использованы разнообразные источники: архивы, официальные документы, воспоминания и личные впечатления участников событий. Издание, прежде всего, предназначено для историков, журналистов, краеведов, работников органов власти и общественных организаций, а также всех, кто интересуется темой народной дипломатии как у нас в стране, так и в Японии, сообщил «Областной» Владимир Невзоров, редактор-составитель книги.
 
Роман Асанин
 
http://www.ogirk.ru/news/2011-03-07/japan.html
 
##### ####### #####
 
ПОРТАЛ «ПРИБАЙКАЛЬЕ. ГОРОДА И РАЙОНЫ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ» ВЫШЕЛ В ФИНАЛ ВСЕРОССИЙСКОГО КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ» В НОМИНАЦИИ «РЕГИОНАЛЬНЫЕ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ САЙТЫ»!!!
 
«Золотой сайт» является исторически первым российским интернет-конкурсом в России.
 
Завершающая часть конкурса - интернет-голосование. Друзья, огромная просьба, поддержите наш сайт!
 
О конкурсе
 
«Золотой сайт» является исторически первым российским интернет-конкурсом. Конкурс способствует популяризации Интернета в нашей стране, внедрению современных сетевых технологий в различные отрасли народного хозяйства, государства, образования и бизнеса, а также способствует повышению информационной культуры общества. Премия Конкурса является профессиональной наградой в сфере интернет-деятельности, поощряющая лучшие ресурсы компаний, а также ставящая перед собой ряд задач, нацеленных на повышение общего уровня развития Российского Интернета.
 
О портале
 
Портал «Прибайкалье» www.pribaikal.ru стал главной, или дополнительной информационной площадкой для десятков общественных организаций и творческих союзов Иркутской области, для которых мы создали отдельные разделы (и все эти разделы созданы, и наполняются информацией бесплатно), а также созданы разделы всех муниципальных образований (городов и районов) Иркутской области, и эти разделы, по сути, являются самостоятельными сайтами, на которых накапливается порой уникальная информация, поступающая от наших пользователей, партнеров и авторов.
 
«Прибайкалье. Города и районы Иркутской области» сегодня посещает более 2.5 тысячи посетителей в день. Это очень немало для некоммерческого, и не скандального сайта! За три года его жизни на «Прибайкалье» создано более 40 тысяч страниц, и каждая – или мгновение из жизни нашего региона, или его история, его люди, и их добрые дела.
 
Земляки! Посетители нашего портала! Просим поддержать «Прибайкалье», и тем самым сделать свой вклад в его развитие, а в итоге – и в развитие человеческих ресурсов Байкальского региона как составной части нашей общей Родины - России!
 
http://pribaikal.ru/irkutsk-important-item/article/7785.html
 
##### ####### #####
 
ЧТО ЕЩЕ ПОЧИТАТЬ
 
150-лет обращения Японии в православие и 100-я годовщина со дня кончины св. Николая Памятные японо-российские мероприятия. – Интервью с Серафимом Нобору Цудзиэй Епископом Сэндайским, Японская Автономная Православная Церковь.
http://japancenter.livejournal.com/429007.html
 
В Нагасаки десятилетиями базировался Тихоокеанский флот России. Здесь можно было не только выпить, но и приобрести себе супругу. Что и делали российские политики и военные моряки.
http://rus.ruvr.ru/2011/03/10/47191642.html
 
Японские ученые впервые показали, что предварительная выдержка в различных сортах алкоголя придает материалам на основе железа свойство сверхпроводимости гораздо быстрее, чем при простой выдержке на воздухе, что может быть использовано промышленных технологиях получения сверхпроводников, сообщается в статье исследователей, опубликованной в журнале Superconductor Science and Technology.
http://www.rian.ru/science/20110308/343656676.html
 
2-го марта в Доме русского зарубежья им. Александра Солженицына прошёл творческий вечер Александра Аркадьевича Долина, известного писателя и поэта, переводчика с японского и литературоведа. В ходе вечера, открытого директором Дома русского зарубежья Виктором Александровичем Москвиным, Александр Долин читал стихотворения – как переводы японской классики, так и собственного сочинения – и отвечал на вопросы слушателей. Ниже представлено видео с этого вечера.
http://news.leit.ru/archives/8120
 
Само пространство японского сада должно давать, в первую очередь, уединение, наслаждение и возможность созерцания всей мощи и красоты природы, которая помогает человеку проникнуть в самые скрытые тайны бытия.
http://florio-fashion.com/articles/cvetochnye-tradicii-stran-mira/tradicii-yaponskix-sadov-iz-drevnosti-do-nashix-dnej.aspx
 
Разные культуры имеют разные стандарты женской красоты. В период Хэйан (794 - 1185) красивая женщина должна была иметь невероятно длинные волосы, многослойную одежду из шелка и интригующий макияж. Сперва эталоном японской красавицы являлись удлинённые узкие глаза, маленький ротик с пухлыми губками, лицо, близкое по форме к кругу, нежели к овалу, и пухлые щёчки. Со временем идеал изменился в следующую сторону - голова должна быть мягкой грушевидной формы и сужаться кверху, рот и нос должны быть маленькими, глаза – напоминать узкие чёрточки, а волосы – быть длинными и прямыми.
http://japanblog.su/post154838865/
 
Ей еще немного "не повезло" с тем, что ее муж родом с Кюсю. Мужчины с того региона отличаются особым отношением к женщине. У них там на юге женщина все делает сама. Не то чтобы японские мужчины традиционно в принципе имели привычку помогать, но южане это вообще тихий ужас. Там как-то привыкли к тому, что женщина работает как ломовая лошадь, а муж только работает и лежит на диване дома. Ни по дому, ни с детьми не помогают. У нас мужчина по крайней мере может ребенка в сад отвести:) А очень многие из моих знакомых делают гораздо больше этого.
http://nobody-s-fool.livejournal.com/185269.html
 
8 марта тут в Японии отсутствует: страна не отмечает, а наши мужчины вкалывают с утра до ночи и все больше не коллективно, а мелкими группами, в результате чего они не могут собирать денежки и дарить нам шампуни, глиняные кружки и другие замечательные женские призы LOL. В общем, ситуация сложная - общественного давления нет, готовых шаблонов нет, и на мужчину ложится полный вес ответственности за то, как поздравить свою личную женщину.
http://melon-panda.livejournal.com/213447.html
 
Читали О.К. и Е.К.
 
##### ####### #####
 
О БЮЛЛЕТЕНЕ
 
Наш адрес электронной почты: ru-jp(at)nm.ru. Только (at) нужно заменить ‘собачкой’. Наша страница в интернете: http://ru-jp.org. Наши фото и видео: http://ru-jp.org/video.htm
 
Подписаться на информационный бюллетень 'Окно в Японию' можно, направив заявку со словом 'подписка' на адрес ru-jp(at)nm.ru или посетив сайт http://ru-jp.org, на котором вывешиваются материалы рассылки.
 
Последние номера рассылки вывешены также на странице http://groups.google.com/group/okno_v_yaponiyu. Там тоже можно оформить подписку.
 
Если Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо со словами 'отказ от подписки' на адрес ru-jp(at)nm.ru.
 
Мы стараемся аккуратно цитировать источники информации, и, в свою очередь, всячески приветствуем и поддерживаем всякое копирование выпусков данного бюллетеня с указанием на первоисточник.
 
Напоминаем, что за содержание и манеру изложения материалов полную ответственность несут авторы. Очередной номер бюллетеня 'Окно в Японию' постараемся выпустить 20 марта 2011 года.
 
##### ####### #####