####### ##### #####
 
ОКНО В ЯПОНИЮ
E-mail бюллетень
Общества 'Россия-Япония'
# 35, 2011.08.28
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
 
##### ####### #####
 
В НОМЕРЕ:
 
= МОСКВА: ‘ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ, КАК КЛЮЧ К УСПЕХУ В ЯПОНСКОМ БИЗНЕСЕ’
= МОСКВА: ЭКЗАМЕН ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ УРОВНЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА (НОРЁКУ СИКЭН) - ЗИМА 2011
= В ПЕТЕРБУРГЕ НАЧАЛСЯ ФЕСТИВАЛЬ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ ‘ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ’
= ОРЕНБУРГ: С 12 ПО 18 ОКТЯБРЯ 2011 ГОДА СОСТОИТСЯ VIII ФЕСТИВАЛЬ ‘ДНИ ЯПОНИИ В ОГУ’.
= КОНКУРС ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОТКРЫТОК ИЗ ФУКУИ НА ТЕМУ ‘ЦВЕТЫ’
= ДНИ КИОТО ПОЗНАКОМЯТ КИЕВЛЯН С ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРОЙ
= ХАБАРОВЧАНЕ БЫЛИ ЩЕДРЫ К ЯПОНЦАМ
= В ВЫБОРАХ ГЛАВЫ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ ЯПОНИИ УЧАСТВУЮТ ПЯТЬ КАНДИДАТОВ
= В США ОТКРЫЛСЯ МУЗЕЙ НА МЕСТЕ БЫВШЕГО ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЯПОНЦЕВ
= СТОИТ ЛИ ЕХАТЬ В ЯПОНИЮ? НИИГАТА - РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ
= РЫЖИЕ КОШКИ
= ЕЩЕ О ЯПОНИИ И НЕ ТОЛЬКО
= О БЮЛЛЕТЕНЕ
 
##### ####### #####
 
МОСКВА: ‘ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ, КАК КЛЮЧ К УСПЕХУ В ЯПОНСКОМ БИЗНЕСЕ’
 
АНО ‘Японский Центр’ сообщает о проведении 28 сентября лекции на тему ‘Деловой этикет, как ключ к успеху в японском бизнесе’.
 
Место проведения: АНО ‘Японский Центр’, лекционный зал
Дата и время проведения: 28 сентября (среда), 10:00-17:00
Лектор: консультант компании World Business Associates ТЭРАМАТИ Цунэхара
Тема лекции: ‘Деловой этикет, как ключ к успеху в японском бизнесе. ‘Если ты знаешь врага и знаешь себя, то тебе не будет угрожать опасность в сотне сражений’ (Сунь Цзы, ‘Искусство войны’)
 
Язык лекции: японский с последовательным переводом на русский язык.
 
В ходе лекции Вы узнаете о ‘загадочных’ японских словах и их особой роли в формировании своеобразной бизнес среды. О том, почему многое в японском бизнесе так сложно понять иностранцами, в то время как это совершенно естественно для самих японцев. Познакомитесь с деталями японского бизнес этикета, в которых нашли свое отражение традиции и психология японского народа. Лектор остановится на тех составляющих, которые формируют комфортную бизнес среду в Стране восходящего солнца, а также сравнит специфику бизнеса в Японии и России. Лекция позволит Вам не только получить сведения об особенностях ведения бизнеса в Японии, но и даст возможность применять полученные знания в процессе формирования и развития бизнес отношений с японскими партнерами.
 
Участие на лекции бесплатное.
 
Желающих принять участие мы просим прислать нам до 26 сентября заявку на участие на электронный адрес: info@jcenter.msu.ru
 
В теме письма просим Вас указать дату лекции (‘28 сентября’), а в самом письме - Ваши фамилию и имя, место Вашей работы или учебы.
 
По всем вопросам Вы можете обратиться по телефону: (495) 626-50-32
 
Мы ждем Вас!
 
С уважением,
АНО ‘Японский Центр’
 
http://www.jcenter.msu.ru/news/336/
 
##### ####### #####
 
МОСКВА: ЭКЗАМЕН ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ УРОВНЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА (НОРЁКУ СИКЭН) - ЗИМА 2011
 
Дата проведения экзамена: 4 декабря 2011 года
Время сбора: с 10:30 до 11:00
Место проведения: Лицей N 1535 при Институте стран Азии и Африки МГУ: ул. Усачёва, д. 50 (ст. м. Спортивная).
Срок подачи заявок: с 6 сентября 2011 года по 17 сентября 2011 года.
Вторник-пятница с 10:00 до 19:00, суббота с 10:00 до 18:00, воскресенье, понедельник – выходной день
Место и время подачи заявок: Отдел японской культуры “Japan Foundation” в ВГБИЛ
Адрес: ул. Николоямская, дом 1. Телефон: 8(495) 626 -55-83/85
 
Подробности: http://www.jpfmw.ru/ru/events/ekzamen-po-opredeleniyu-urovnya-yaponskogo-yazyika-noryoku-siken-zima-2011.html
 
##### ####### #####
 
В ПЕТЕРБУРГЕ НАЧАЛСЯ ФЕСТИВАЛЬ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ ‘ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ’
 
Санкт-Петербург, 24 августа. VIII Фестиваль японской культуры ‘Японская осень’ начался в Северной столице. Он продлится до 12 декабря, сообщил на встрече с журналистами генеральный консул Японии Ичиро Кавабата.
 
За это время планируется провести более 40 различных мероприятий, посвященных российско-японскому сотрудничеству. Среди них показ ретроспективных фильмов японских киномастеров, в том числе режиссера Такеши Китано, аниме-фестиваль ‘Анимацури’, мастер-классы по японской кухне, каллиграфии и караоке. Ичиро Кавабата отметил, что во время фестиваля жители Северной столицы смогут узнать не только о культуре Японии, но и о научных достижениях.
 
 ‘Это фестиваль станет для нас юбилейным, так как в этом году исполняется 50 лет с момента основания общественной организации ‘Япония – Россия’. Поэтому мы подготовили особенно насыщенную программу, которая включает в себя несколько научных конференций. Также мы покажем последние достижения в японской робототехнике’, - рассказал Ичиро Кавабата.
 
Организаторы также сообщили, что изначально праздник планировался только для детей и проходил в один день. Однако постепенно к нему добавлялось все больше участников как с российской, так и с японской стороны.
 
Начавшийся фестиваль обещает быть самым масштабным за все время сотрудничества Японии и России.
 
http://www.baltinfo.ru/2011/08/24/V-Peterburge-nachalsya-festival-yaponskoi-kultury-Yaponskaya-osen-224744
 
##### ####### #####
 
ОРЕНБУРГ: С 12 ПО 18 ОКТЯБРЯ 2011 ГОДА СОСТОИТСЯ VIII ФЕСТИВАЛЬ ‘ДНИ ЯПОНИИ В ОГУ’.
 
Программа VIII Дней Японии в ОГУ
 
12 октября
Торжественное открытие фестиваля ‘Дни Японии в ОГУ’
15:00, ауд. 3227
Концерт ансамбля японской музыки Wa-оn
15:30, ауд. 3227
Открытие фотовыставки ‘Всемирное наследие: Япония’
17:00, ауд. 3227
В экспозиции фотовыставки представлены работы японского фотографа Миёси Кадзуёси. Это — утопающие в зелени синтоистские святилища и поражающие строгостью форм буддийские храмы, величественные замки, чарующие своей загадкой сады камней и таинственные тропы паломников, а также другие культурные и природные объекты Японии, занесенные в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Общее число работ — 64 картины.
Открытие фестиваля японского кино в к/т ‘Космос’
Демонстрация кинофильма ‘Басара-княжна Го’
18:00, к/т ‘Космос’
 
В рамках фестиваля в к/т ‘Космос’ будут демонстрироваться следующие фильмы:
 
12 октября — ‘Басара-княжна Го’
13 октября — ‘Шум прибоя’
14 октября — ‘Школа-IV. Пятнадцатилетний’
15 октября — ‘Паттиги — удар головой’
16 октября — ‘Класс, в котором был поросенок’
17 октября — ‘Конкурс по робототехнике’
 
Начало фильмов в 18:00.
 
13 октября
Открытие книжной выставки ‘Япония: традиции, искусство, литература’
10:00, научная библиотека ОГУ, ауд. 170619
Бизнес-семинар ‘Реализация проектов утилизации бытовых и промышленных отходов’
11:30, научная библиотека ОГУ, ауд. 170704
Мастер-класс ‘Традиционные японские музыкальные инструменты’
15:00, ауд. 3227
 
14 октября
Мастер-класс по японской каллиграфии
11:00, научная библиотека ОГУ, ауд. 170414
Мастер-класс по игре го
15:00, научная библиотека ОГУ, ауд. 170414
17 октября
Литературно-историческая гостиная ‘А.П. Чехов и Япония’
15:00, научная библиотека ОГУ, ауд. 170515
18 октября
Мастер-класс по оригами
11:30, научная библиотека ОГУ, ауд. 170414
Чайная церемония
15:00, суши-бар ‘Космос’ (вход по приглашениям)
 
Источник: http://www.osu.ru/doc/2830
 
##### ####### #####
 
КОНКУРС ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОТКРЫТОК ИЗ ФУКУИ НА ТЕМУ ‘ЦВЕТЫ’
 
Спонсор: Город Оно (Фукуи преф. в Японии)
Тема: Цветы
Формат: Открытка 10 cm на 15 cm
Жанр: Свободный
Участники: Без ограничения (профессионалы и любители)
Число отправленных на конкурс работ: Без ограничения
Плата за участие: Бесплатно
Приз: Награда первенства 100,000 иен
Адрес: 912-8691 ONO POST OFFICE PO BOX 18, JAPAN
Срок принятия: 1 Июня -  30 Сентября
Возможно использование различных технических приемов.
Напр. акварель, эскиз, фотография, компьютерная графика, иллюстрация и т. д.
Критерий оценки  - эстетическая ценность работы.
Отправленные на конкурс работы не возвращаются.
Авторское право отправленных работ принадлежит комиссии ‘Echizen-Ono KANSEI-HAGAKI’.
Результаты конкурса будут объявлены в марте.
 
Подробности: http://www.jp-club.ru/?p=2176
 
##### ####### #####
 
ДНИ КИОТО ПОЗНАКОМЯТ КИЕВЛЯН С ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРОЙ
 
С 1 по 4 сентября в рамках празднования 40-летия установления побратимских связей между городами Киевом и Киото в украинской столице пройдут Дни Киото. Основным местом проведения мероприятий выбран Киевский национальный академический театр оперетты.
 
Как сообщили ЛІГАБізнесІнформ в пресс-службе оперетты, в театре состоится торжественное открытие Дней Киото, выставка японского рисунка, фотографий и проведение мастер-классов по традиционным видам японских искусств. Зрители смогут увидеть национальные японские танцы, услышать национальную японскую музыку - гагаку, игру национального японского музыкального инструмента кото, а также принять участие в чайной церемонии.
 
Кроме того, ранее сообщалось, что в рамках проведения Дней Киото в Киеве высадят огромную аллею сакур.
 
Напомним, в начале 2011 года КГГА подписала протокол о сотрудничестве с японским городом Киото в ходе визита украинского президента Виктора Януковича в Японию. Кроме деловых договоренностей протокол предусматривает проведение совместных мероприятий по празднованию 40-летия установления побратимских связей между Киевом и Киото. В связи с празднованием даты отношений между городами было запланировано проведение Дней Киева в Киото и наоборот.
 
http://news.liga.net/news/N1124795.html
 
##### ####### #####
 
ХАБАРОВЧАНЕ БЫЛИ ЩЕДРЫ К ЯПОНЦАМ
 
Светлана Рослякова
 
В арт-подвальчике хабаровского Фонда культуры на Муравьева-Амурского завершила свою работу благотворительная фотовыставка ‘Хрупкая красота Японии’ при поддержке екатеринбургского общества ‘Россия-Япония’.
 
Выставка была открыта в честь недавних трагических событий в Японии. Сумма сборов хабаровчан в счет поддержки пострадавших японцев составила 53670 рублей. Выставка эта передвижная и до приезда в Хабаровск в европейской части России собрала за счет продажи фотографий 300000 рублей. Так что вклад хабаровчан в копилку проекта был довольно весомым.
 
http://habex.ru/kultura/khabarovchane-byli-shchedry-k-yapontsam
 
##### ####### #####
 
В ВЫБОРАХ ГЛАВЫ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ ЯПОНИИ УЧАСТВУЮТ ПЯТЬ КАНДИДАТОВ
 
Пять кандидатов участвуют в выборах на пост руководителя Демократической партии Японии, чтобы прийти на смену премьер-министру Наото Кан.
 
В пятницу на собрании депутатов парламента от Демократической партии Наото Кан заявил о своем выходе в отставку после того, как в парламенте Японии были приняты 3 ключевых законопроекта.
 
В субботу Демократическая партия осуществила официальную регистрацию кандидатов в преддверие выборов своего нового лидера, которые состоятся в понедельник. Заявки представили 5 кандидатов. Победитель этих партийных выборов определенно станет премьер-министром страны, поскольку партия обладает большинством в Палате представителей японского парламента.
 
Бывший министр иностранных дел Японии Сэйдзи Маэхара заявил о выдвижении своей кандидатуры во вторник. Заявления об участии других кандидатов последовали в пятницу.
 
Четыре других кандидата - это министр финансов Японии Ёсихико Нода, министр сельского, лесного и рыбного хозяйства Митихико Кано, бывший министр национальных земель, инфраструктуры и транспорта Сумио Мабути, а также министр экономики, торговли и промышленности Банри Кайэда.
 
http://japancenter.livejournal.com/630712.html
 
##### ####### #####
 
В США ОТКРЫЛСЯ МУЗЕЙ НА МЕСТЕ БЫВШЕГО ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЯПОНЦЕВ
 
Экспозиция посвящена одной из трагических страниц истории Второй мировой войны
 
Только что открывшийся музей воспроизводит жизнь тысяч этнических японцев, помещенных в годы Второй мировой войны в специальные лагеря: по мнению властей, они могли стать диверсантами.
 
После внезапного нападения японской авиации на Перл Харбор, произошедшего 7 декабря 1941 года, президент Франклин Рузвельт издал указ об отправке в лагеря для интернированных приблизительно 120 тысяч этнических японцев, большинство из которых были гражданами США. Американцы японского происхождения жили в основном в западных штатах, однако лагеря, в которые им пришлось переселиться, находились далеко от мест их проживания.
 
Музей, открывшийся в субботу 20 августа, расположен в штате Вайоминг – на месте бывшего лагеря для перемещенных лиц Харт Монтейн. В музее собраны экспонаты в память о 14 тысячах заключенных, содержавшихся здесь в ветхих бараках, окруженных колючей проволокой и наблюдательными башнями.
 
Стоимость проекта – 5 миллионов долларов. В состав музея входят воссозданные специалистами точные копии бараков и учебный центр. Стены зданий сделаны из тонкого картона – такого же, что использовался для возведения бараков в годы войны. В экспозиции представлены старые фотоснимки людей, содержавшихся здесь вопреки их воле, выполненные заключенными рисунки, стиральные доски и даже вырезанная из кусочков дерева самодельная игра в крестики-нолики.
 
Еще до окончания Второй мировой войны американское правосудие признало существование лагерей незаконным, и они были спешно демонтированы, как только Япония официально капитулировала перед США и их союзниками.
 
Тем не менее, только в 1988 году президент Рональд Рейган принес официальные извинения за интернирование американских японцев. По словам Рейгана, создание лагерей было следствием ‘расовых предрассудков’ и ‘военной истерии’.
 
США выплатили 1,6 миллиарда долларов бывшим узникам лагерей и их наследникам.
 
Источник: Голос Америки, Суббота, 20 августа 2011
 
http://japancenter.livejournal.com/624337.html
 
##### ####### #####
 
СТОИТ ЛИ ЕХАТЬ В ЯПОНИЮ? НИИГАТА - РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ
 
‘Ниигата – рай для гурманов (Умаса-гиссири Ниигата). Эта фраза может стать концепцией вашего путешествия в Ниигату’. Так гласит надпись в последнем выпуске путеводителя по Ниигате. Как уже стало понятно из предыдущей моей записи, любителям блюд из свежайших морепродуктов имеет смысл наведаться на рыбный рынок Тэрадомари. Но и в самой Ниигате есть чем порадовать гурманов.
 
Трудно выбрать блюдо или продукт, которым не славилась бы Ниигата. Но первое место, конечно, занимает особый сорт риса косихикари, который выращивается здесь в значительных объемах и по особой технологии с применением большого количества чистейшей воды. Поэтому Ниигату часто называют ‘рисовой корзиной Японии’. Никогда не задумывалась о том, что рис может быть каким-то особо вкусным сам по себе. Конечно, вкусным рис бывает в узбекском или туркменском плове, наполненный ароматами специй, но вот так, просто рис, нет, как он может быть вкусным как-то по-особому? Но рис косихикари по-особенному сочный и имеет изысканно сладковатый вкус, такой тонкий, что раньше я просто не замечала этого. Все мои визиты в Японию были настолько насыщенными, есть приходилось буквально на бегу, даже на приемах или деловых ужинах трудно было сосредоточиться на еде, её вкусе. Впервые за много лет несколько дней мне не нужно было никуда спешить, и появилась возможность получить удовольствие от еды. Это было здорово.
 
Не случайно многие туристы увозят рис косихикари в качестве сувенира на родину, теперь я их понимаю.
 
С Ниигатой ассоциируют разные блюда, но мне, в отличие от моих спутниц по вкусу больше пришлась темпура. Обжаренные в кляре креветки и овощи здесь великолепны.
 
Девчатам понравились блюда с соусом карри, когда-то, чтобы быстро перекусить, я облюбовала небольшое кафе рядом с вокзалом, и когда моим спутницам захотелось попробовать что-то новенькое, привела их сюда. Здесь нам пришлись по душе разнообразные салаты, вкусные пресные лепешки с сыром и грибами и конечно карри.
 
Кроме того к нашему удивлению меню в этом кафе на трех языках, японском, английском и русском. Видимо оно пользуется популярностью и у наших соотечественников. В Ниигате мы встретились с нашим студентом, поступившим в один из колледжей, для изучения японского языка и некоторое время провели вместе, он составил нам компанию и в этом кафе. Кстати, именно Кирилл обратил наше внимание на десерт сасаданго - наполненные бобовым джемом бамбуковые листья, еще один известный местный деликатес. Славится Ниигата и тарэкацу дон, это кусочки мяса, замаринованные в соленом и сладком соусе и обжаренные во фритюре, попробовать можно во многих кафе. Стоит около 300 рублей. Подается с маринованными овощами, супом мисо.
 
Еще одно местное блюдо - ноппэ. В его состав входят мелко нарезанные морковь, сладкий картофель, японские грибы ‘шиитакэ’, плоды дерева гинкго, корень лопушника ‘гобо’. Все это быстро варят в бульоне с добавлением соевого соуса. В некоторых районах Ниигаты в состав похлебки входят моллюски или различные приправы, у каждого повара есть свой секрет приготовления.
 
Грибы, к слову сказать, продаются здесь в большом ассортименте и самые разные, сушеные, свежие и так далее. Вспомнился наш местный специалист, Рома Саморуков, ведь есть же и у нас производители этого вида продукции, да только разнообразия грибного на наших прилавках не увидишь, разве что китайского производства.
 
Типичное для Ниигаты, но нетипичное для Японии блюдо под названием ‘италиан’. Это согревающая и обильная еда, которая хороша в холодное время года, толстая лапша с томатным соусом.
 
Я не знаю точно, но вероятнее всего появление этого блюда связано с историей молодого итальянского повара Pietro Miriore (Miora), который попал в Японию с французской цирковой труппой Sueri в 1874 году. Он задержался здесь почти на 30 лет, создав первый, по-настоящему западный ресторан и гостиницу ‘Италия Кен’, где до сих пор готовят потрясающий итальянский соус, который мне тоже довелось попробовать, когда я получила его в качестве презента от менеджера этого отеля.
 
Вообще, здесь вы встретите большое разнообразие лапши, это и удон, и рамен и охлажденная соба, как утверждают многие диетологи – один из самых полезных видов лапши, поскольку изготавливается она из гречихи, известной своими целительными свойствами. Не случайно и в русской кухне гречневая каша занимает почетное место.
 
И конечно, суси, или суши, как у нас говорят. В Ниигате есть особое блюдо ‘Кивами’ - это суси, придуманные мастерами Ниигаты в 2007 году, которое представляет собой ассорти из 10-ти суси с сезонной местной рыбой, икрой морского ежа, жирным тунцом и красной икрой. Впрочем, Ниигата не отличается бедностью выбора суси, в признанной морской столице суси-бары можно найти везде.
 
По вечерам и утром мы не могли обойтись без йогурта Ясуда, который готовят без консервантов по собственной рецептуре из свежего молока. Стоит такой йогурт около 35 рублей.
 
К сожалению, мы не застали прекрасную ниигатскую клубнику, и груши ле лектье, не сезон, их начинают продавать позже, но зато порадовались обилию персиков, яблок и винограда, арбузов и других ароматных, с естественным вкусом, от которого мы так отвыкли, фруктов.
 
И, наверное, порадую тех, кто был в Ниигате и любит выпечку. Помните, небольшое кафе с французскими булочками на вокзале? Так вот, оно работает и ассортимент в нем по-прежнему замечательно разнообразный. Стоимость выпечки от 30 рублей.
 
Кстати, у молодежи популярны блины с разной начинкой, выглядят довольно аппетитно. Может быть и у нас кто-нибудь начнет продавать наше национальное блюдо, только вот в таком приятном и вкусном оформлении? Стоит такой блин около 200 рублей. Дороговато, но у нас может выйти и дешевле.
 
Конечно, это не все блюда, которые предложит вам гостеприимная Ниигата, чтобы изучить гастрономическую карту этого города, а тем более префектуры потребуется не одна неделя, ведь Ниигата признана столицей продуктов и цветов. Еще её называют водной столицей, дары моря прочно утвердились в рецептуре местных блюд.
 
Невольно сравнивая местную кухню с продукцией нашего общепита думаю, что и наши кулинарные традиции не менее интересны, но я уже лет семь не заходила в местные кафе по своей воле, а если и бывало такое, то чувство тяжести после посещения не оставляет несколько дней. В чем тут секрет не понятно, толи в свежести продуктов, толи в их качестве, толи в стиле обслуживания. Еще одно интересно наблюдение, в японских кафе хорошо беседовать, здесь, как правило, довольно тихо, а если и звучит музыка, то беседе она не помешает.
 
Нравится мне и традиционный минималистический интерьер кафе, где так много дерева, и посуда и та простая эстетика внешнего вида подаваемых блюд. Интересно, почему в нашем городе еще никто не додумался открыть кафе японской кухни? Полагают, будто она ограничивается суши? Это блюдо лишь маленькая часть всего разнообразия японской гастрономической традиции, просто широко разрекламированное из-за своей экзотичности. А ведь многие из японских традиционных блюд вполне уместны и у нас, именно в нашем холодном климате, например так популярная на Хоккайдо и других северных префектурах лапша рамен.
 
Хорошая репутация у Ниигаты сложилась и на рынке изготовления местного алкогольного напитка, сакэ. Это и понятно, ведь основным сырьем для изготовления сакэ служит рис, а рис в Ниигате, как известно, лучший в Японии. Но об этом в следующий раз.
 
http://blogs.amur.info/sinelnikova/6701.html
 
##### ####### #####
 
РЫЖИЕ КОШКИ
 
Вылет через час. Зашла в кафе позавтракать. Взяла сэндвич и горячий чай. За мной в очереди стояла русская женщина и на чистом русском пыталась заказать каппучино. Заказала. Видимо, персонал и не к такому привык.
 
Русских в аэропорту много. Их видно сразу. Как и меня люди видят. По контакту глазами обычно понятно. Когда я приезжаю в аэропорт, то в первый момент становится очень некомфортно. Честно признаюсь. В Японии я такого количества русских нигде не вижу. А тут будет маленький Боинг человек на 300 и все русские. Причем люди определенных категорий. Дяди в футболках, спортивных штанах и с барсетками. Женщины, обвешанные советско-русским золотом. Я всегда надеюсь, что эти категории людей вымирают, но нет, каждый раз подхожу к гейтам, и картина всегда одна и та же.
 
И эта женщина с кофе (тоже вся в золоте)... У нее была стрижка а-ля 80-е с остатками химии на вид, цвет волос ‘остатки огненно-рыжего’. Такие же остатки огненно-рыжего я видела сегодня у другой русской женщины.
 
И тут я вспомнила, что еще в студенческие времена, когда я жила во Владивостоке, моя подруга-японка спрашивала меня, почему русские женщины красятся в эти рыжие, красные, дикие баклажановые цвета. Это же так некрасиво! Тем более что это обычно не молодые девушки, а женщины за 40. И я не знала, что ей сказать. Мне это тогда не настолько резало глаз. ‘Культурное наследие’, - это все, что я могла ей сказать.
 
А сейчас смотрю сама, и понимаю, что именно она имела в виду. Нет, на самом деле красивый рыжий цвет идет некоторым женщинам. Но почему-то чаще всего у многих на волосах этот цвет выглядит так, словно его нужно было подкрасить еще 2 месяца назад. В итоге женщина вместо эффектного рыже-красного цвета получает вид драной кошки. Ну и этот цвет все таки критичен к стилю одежды и внешнему виду в целом, которым не каждая зрелая женщина, взрощенная на советской ниве, может похвастаться.
 
Вот так я обычно и еду домой. Первые 2-3 дня это культурный шок и акклиматизация.
 
http://nobody-s-fool.livejournal.com/208347.html
 
##### ####### #####
 
ЕЩЕ О ЯПОНИИ И НЕ ТОЛЬКО
 
Известный своей прямолинейностью губернатор Токио Синтаро Исихара назвал премьер-министра Наото Кана, его кабинет и всех политиков, в минувший понедельник воздержавшихся от визита в токийский храм Ясукуни, ‘не японцами’. В среду на той неделе газета Санкэй сообщила, что комментарии Исихара были сделаны в неформальной и неуважительной манере.
http://news.leit.ru/archives/9958
 
Представляем материал об императорском дворце (или, по старому официальному его названию, императорском замке) в Токио. Это главная достопримечательность столицы Японии, а скрытый за стенами и рвом императорский дворец является одним из неофициальных символов японской государственности.
http://www.portalostranah.ru/view.php?id=27
 
После длительного пребывания в Персии, в 1685 году Энгельберт Кемпфер становится врачом нидерландской Ост-Индской компании, он работал в странах Азии - в Аравии, Индии, Яве, Суматре, Сиаме и Японии. Немецкий натуралист стал одним из первых европейских исследователей Японии. В сентябре 1690 года он прибыл в Нагасаки, единственный японский порт, открытый для голландских и китайских судов. Энгельберт Кемпфер в Японии пробыл два года, за это время он дважды побывал в Эдо у сёгуна Токугава Цунаёси (1646 - 1709), это один из самых известных правителей Японии, за свой указ ‘О запрете лишения жизни живых существ’, изданный в 1687 году, запрещавший под страхом смерти убивать бродячих собак, кошек и загнанных лошадей, он получил прозвище ‘Собачий сёгун’. Во время пребывания Энгельберта Кемпфера в Японии, благодаря его такту, дипломатии и врачебному искусству ему открылась страна, до этого закрытая для иностранцев, что позволило путешественнику собрать много ценной информации.
http://www.liveinternet.ru/users/2492363/post181733083/
 
В Японию книгопечатание проникло, как водится, из Китая вместе с буддизмом. Основной метод для печатания книг называется Моку Ханга, он использовался также для штучной печати гравюр укие-э во время периода Эдо (1603-1867). Этот метод в какой-то мере похож на европейскую гравюру, но Моку Ханга сильно отличается тем, что основой красителей используется вода, что позволяет достигать более широкий спектр ярких цветов, глазури и прозрачности цвета в отличие от западной гравюры, которая использует масляные краски.
http://japanblog.su/post181385802/
 
Роман ‘Норвежский лес’ японского писателя Харуки Мураками убрали из списка литературы, рекомендованной к прочтению американским школьникам на летних каникулах. Как пишет The Huffington Post, книгу исключили из списка в школьном округе Монро-Тауншип в штате Нью-Джерси.
http://lenta.ru/news/2011/08/26/murakami/
 
По данным Корейской туристической организации, для лечения методами традиционной медицины в период с января по июнь 2011 года Корею посетили 6246 японских туристов, что на 35,2 процента больше по сравнению с прошлым годом.
http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=2543
 
Эту песню для первого выпуска я выбрала до известной степени случайно. Любимая песня моей свекрови. Но когда я почитала в интернетах про саму песню и ее первую исполнительницу, оказалось, что лучшего выбора я бы не смогла сделать и специально. ‘Кава-но нагарэ-но йо ни’. Исполняет Хибари Мисора.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/323763.html
 
Краткая предыстория: тележурналистка приходит в окия (дом гейш) в киотосском ханамачи Гион Кобу, чтобы ее научили изящным манерам. Поскольку гейко Киото считаются эталонами правильно воспитанной японской женщины, то современная девушка решила попробовать на своей шкуре понять, как надо вести себя красиво по-японски. Видео на японском. Но мне кажется, там очень наглядный видеоряд и все понятно без перевода.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/323357.html
 
Много-много лет тому назад, когда японская девушка становилась семейной дамой, она чернила зубы, что свидетельствовало о её замужнем положении. Охагуро или чернение зубов, так называется древняя японская традиция, бывшая популярной ещё сравнительно недавно, вплоть до конца периода Мэйдзи. Сам термин ‘охагуро’ аристократического происхождения (литературный язык) и использовался японскими аристократами и представителями высшего военного сословия.
http://orientstyle.ru/yaponskij-stil/yaponskie-tradicii/oxaguro-chyornye-zuby-dlya-krasoty/
 
Сегодня видела рекламу слабительного: женщина дома бежит в замедленной съемке, торжествующим счастливым бегом, со второго этажа на первый, в туалет, на лице играет улыбка... Вспомнила еще другую рекламу, где фигурирует одушевленная какашечка калачиком... В Японии из лекарств чаще всего рекламируют слабительные и обезболивающие. В России вроде сердечные и от несварения. Интересный портрет нации получается...
http://melon-panda.livejournal.com/270483.html
 
Худо нажитое впрок не идет.
http://www.epochtimes.ru/content/view/51556/76/
 
Читали Е.К. и О.К.
 
##### ####### #####
 
О БЮЛЛЕТЕНЕ
 
Наш адрес электронной почты: ru-jp@nm.ru. Наша страница в интернете: http://ru-jp.org. Наши фото и видео: http://ru-jp.org/video.htm
 
Подписаться на информационный бюллетень 'Окно в Японию' можно, направив заявку со словом 'подписка' на адрес ru-jp@nm.ru или посетив сайт http://ru-jp.org, на котором вывешиваются материалы рассылки.
 
На странице http://groups.google.com/group/okno_v_yaponiyu тоже можно оформить подписку.
 
Если Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо со словами 'отказ от подписки' на адрес ru-jp@nm.ru.
 
Мы стараемся аккуратно цитировать источники информации, и, в свою очередь, всячески приветствуем и поддерживаем любое копирование выпусков данного бюллетеня с указанием на первоисточник.
 
Напоминаем, что за содержание и манеру изложения материалов полную ответственность несут авторы.
 
Очередной номер бюллетеня 'Окно в Японию' планируем выпустить 04 сентября 2011 года.
 
##### ####### #####