####### ##### #####
ОКНО В
ЯПОНИЮ
E-mail бюллетень
Общества 'Россия-Япония'
# 42,
2011.10.16
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####
В НОМЕРЕ:
= МОСКВА: 45-Й
ФЕСТИВАЛЬ ЯПОНСКОГО КИНО (10-15 НОЯБРЯ)
= МОСКВА: ПОКАЗ ЯПОНСКИХ ФИЛЬМОВ В
ГМВ (НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ)
= МОСКВА: 14-Я ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ 'ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА
ЯПОНИИ' (13-15
ФЕВРАЛЯ 2012 Г.)
= МОСКВА: ДЛИННЫЕ РУКИ - 8 (ПО 11
НОЯБРЯ)
= ДАЛЬНЕВОСТОЧНИКИ ВЫБИРАЮТ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК (22-23 ОКТЯБРЯ)
= ТУЛЯКИ
ПРИКОСНУЛИСЬ К ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЕ
= МОСКВА: IV РОМАШКА-КЛУБ (21 ОКТЯБРЯ)
=
В БРЯНСКОМ КРАЕВЕДЧЕСКОМ МУЗЕЕ ПОКАЖУТ УГОЛОК ЯПОНИИ (С 14 ОКТЯБРЯ)
=
ОРЕНБУРГ: ИГРА НА СПЯЩЕМ ДРАКОНЕ
= ЯПОНИЯ ХОЧЕТ ВЕРНУТЬ НА РОДИНУ ОСТАНКИ 400
СВОИХ СОЛДАТ, ПОХОРОНЕННЫХ В
КУЗБАССЕ
= 43% ЯПОНСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ
ПОДДЕРЖИВАЮТ ИДЕЮ НАЧАЛА УЧЕБНОГО ГОДА ОСЕНЬЮ
= ПОЧЕМУ СТИВ ВСЕГДА НОСИЛ
ЧЁРНЫЕ ВОДОЛАЗКИ
= АКАГАВА ДЗИРО. ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТНЯЯ НЕВЕСТА
= ЕЩЕ О
ЯПОНИИ И НЕ ТОЛЬКО
= О БЮЛЛЕТЕНЕ
##### ####### #####
МОСКВА:
45-Й ФЕСТИВАЛЬ ЯПОНСКОГО КИНО (10-15 НОЯБРЯ)
Кинотеатр '35 мм' (ул.
Покровка, 47)
Стоимость билета - 100 рублей
В рамках фестиваля будут
показаны фильмы:
Сон в летнюю ночь (2009)
Отель Гибискус
(2002)
Любовь Набби (1999)
Счастливый полет (2008)
Жена Вийона
(2009)
Зоопарк Асахияма - Пингвины в небе (2009)
Дзэн (2008)
Гора
Цуруга: Хроника тригопунктов (2009)
Я все равно этого не делал
(2007)
РАСПИСАНИЕ ФИЛЬМОВ УТОЧНЯЕТСЯ
Подробности:
http://www.jpfmw.ru/ru/events/45-j-festival-yaponskogo-kino.html
##### ####### #####
МОСКВА: ПОКАЗ ЯПОНСКИХ ФИЛЬМОВ В
ГМВ (НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ)
ПОКАЗ ЯПОНСКИХ ФИЛЬМОВ В ГОСУДАРСТВЕННОМ МУЗЕЕ
ВОСТОКА
Отдел японской культуры 'Japan foundation' и Государственный
музей Востока
приглашают Вас на показ современных японских фильмов!
С
русскими субтитрами
Вход бесплатный
Начало сеансов - 19:00
15
ноября
Лицо
(2000 г, 123 мин.)
29 ноября
Всё о нашем
доме
(2001 год, 115 мин.)
13 декабря
Квартет для двоих
(2000
год, 104 мин.)
20 декабря
Цветок на ветру
(2000 год, 116
мин.)
* * *
Место проведения: Государственный музей Востока,
лекционный зал
Адрес: Никитский бульвар, дом 12А
Телефоны: (495)691-96-14;
(495) 691-02-12
Организаторы:
Отдел японской культуры 'Japan
Foundation' в ВГБИЛ
Государственный музей искусства народов
Востока
Государственный центральный музей кино
Подробности:
http://www.jpfmw.ru/ru/events/pokaz-yaponskix-filmov-v-gmv-noyabr-dekabr.html
##### ####### #####
МОСКВА: 14-Я ЕЖЕГОДНАЯ
КОНФЕРЕНЦИЯ 'ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ЯПОНИИ' (13-15
ФЕВРАЛЯ 2012
Г.)
Уважаемые коллеги!
Позвольте Вам сообщить, что 14-я ежегодная
конференция 'История и культура
Японии' состоится 13-15 февраля 2012 года
(Москва, РГГУ).
Заявки на участие в конференции принимаются до 25 декабря
2011 года (по
адресу - saharovae@gmail.com),
заявка должна включать:
1. фамилия, имя, отчество;
2. место
учебы/работы;
3. тему доклада;
4. тезисы;
5. контактная информация:
телефон и е-мэйл.
Всего самого доброго,
Сахарова Евгения
#####
####### #####
МОСКВА: ДЛИННЫЕ РУКИ - 8 (ПО 11 НОЯБРЯ)
Дорогой
друг!
Приглашаем Вас посетить Фестиваль Длинные Руки - 8, который идет в
Культурном Центре ДОМ (Москва, Большой Овчинниковский переулок, 24, строение
4) с 23 сентября по 11 ноября 2011.
25 октября,
понедельник
Японское чудо
Фри джаз
ЧИКАМОРАЧИ / Театр школа
драматического искусства
Акира САКАТА / Akira SAKATA - альт саксофон,
кларнет, голос
Дарин ГРЭЙ / Darin GRAY - бас гитара
Крис КОРСАНО / Chris
CORSANO - ударные США/Япония
Гость - Сергей ЛЕТОВ - саксофоны
С
уважением,
Людмила Дмитриева,
организатор фестиваля
#####
####### #####
ДАЛЬНЕВОСТОЧНИКИ ВЫБИРАЮТ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК (22-23
ОКТЯБРЯ)
Выставка 'Образование в Японии' пройдет во Владивостоке и
Хабаровске
Японские учебные заведения готовятся к участию в выставке
'Образование в
Японии', которая пройдет во Владивостоке и Хабаровске.
Организаторами
выставки являются компания 'License Academy' и издательство
'University
Newspaper' из Токио. Поддержку оказывают генеральное консульство
Японии во
Владивостоке и японского центра во Владивостоке. На сегодняшний
день около
десяти школ из пяти префектур подтвердили участие в этом
мероприятии. Причем
для ряда учебных заведений участие в данной
специализированной выставке уже
стало доброй традицией, сообщает РИА
PrimaMedia
Проведение таких выставок во Владивостоке и Хабаровске вполне
объяснимо. На
этом сказывается географическое расположение Дальнего Востока
и Страны
Восходящего Солнца, наличие вузов, где изучают японский язык,
возможность
студенческих и преподавательских обменов.
Школа Yu
Languge Academy из Токио принимает участие в этих выставках
регулярно.
Директор школы, г-н Иноуэ Такаёси отметил:
-
Благодаря этим выставкам количество студентов из России в нашей школе
увеличилось. В этом году мы так же ожидаем рост числа молодых людей, которые
выберут нашу школу для изучения японского языка и дальнейшей подготовки к
поступлению в высшие учебные заведения. Многие ребята, которые после таких
выставок приезжали к нам в каникулярное время на краткосрочные курсы,
впоследствии оформились на долгосрочные курсы.
- Учебные заведения,
участвующие в выставках в Хабаровске и Владивостоке,
представляют широкий
выбор программ, - считает менеджер License Academy
Раиса Беликова. - Это
летние и зимние программы 'Каникулы в Японии',
культурно-языковые программы
для студентов, где кроме уроков японского языка
для ребят запланированы
интересные многоплановые экскурсии и уроки японской
культуры. Есть еще
подготовительные языковые курсы для поступления в
университеты и колледжи
Японии, а также лингвистические долгосрочные и
краткосрочные курсы в школах
японского языка. Выставка тем и хороша, что
дает ребятам возможность узнать
все подробности об учебе в Японии из первых
уст.
Ребята задают самые
разные вопросы, причем многие из них касаются даже не
учебы, а быта. А т.к.
у каждой школы свои планы, свои программы, история,
традиции, то такая
информация перед поездкой очень даже полезна.
Стоит отметить, что участие
в выставке принимают не только языковые школы.
Так, например, в Колледже
Дизайна из Йокогамы после окончания школы
японского языка можно сразу
поступить на обучение по специальности и
окунуться в изучение информационных
технологий, дизайна в индустрии моды, в
области рекламы и
т.д.
Технический Колледж Нихон Когакуин из Токио открыт для тех, кто
готов
специализироваться в компьютерной графике, Web-технологиях,
архитектуре и
строительстве, биотехнологии, создавать анимэ.
Стоит
добавить, что все учебные заведения, которые принимают участие в
выставке
'Образование в Японии' имеют аккредитацию. Кроме того, каждый
участник
выставки получит в подарок справочник 'Руководство по обучению в
Японии
2012'.
Во Владивостоке выставка состоится 22 октября. Место проведения:
Гостиница
'Хёндэ' (ул. Семеновская, 29), 2 этаж, зал 'Малый Даймонд'. Время
проведения: 11.00 - 16.00
В Хабаровске выставка состоится 23 октября.
Место проведения:
Дальневосточная Государственная научная библиотека (ул.
Муравьева-Амурского,
1), Время проведения: 12.00 - 17.00
http://novostivl.ru/msg/16897.htm
##### ####### #####
ТУЛЯКИ ПРИКОСНУЛИСЬ К ЯПОНСКОЙ
КУЛЬТУРЕ
В Тульском выставочном зале открылась экспозиция традиционных
кукол и
игрушек Японии. Впервые она была организована в начале 1990-х годов,
с тех
пор побывала во многих городах России, повсеместно вызывая большой
интерес.
На выставке представлены поделки разных исторических периодов
страны
восходящего солнца, большая часть из них предоставлена Японским
посольством
в России.
Это народные украшения, праздничные и
церемониальные куклы, амулеты и
обереги. Глава общества 'Россия и Япония'
Мария Голомидова рассказала, что
':это очень красивая страна, с невероятной
эстетикой. Мы - нация,
ориентированная, прежде всего, на человека. Нас можно
назвать этической
нацией, а японцев можно назвать нацией эстетической,
ориентированной на
красоту'.
Министр посольства Японии в России Рюити
Хирано добавил: 'Думаю, что такая
выставка будет способствовать
взаимопониманию между нашими двумя народами'.
http://tula.rfn.ru/rnews.html?id=63381&cid=7
##### ####### #####
МОСКВА: IV РОМАШКА-КЛУБ (21
ОКТЯБРЯ)
Время и место проведения: 21 октября (пятница), 18:00-20:00
(открытие
регистрации с 17:00); АНО 'Японский Центр'.
Приходите на
Tea Party 'Ромашка-Клуб' в наш центр!
Здесь Вы за чаем со сладостями
сможете пообщаться с японцами, живущими в
Москве, на самые разные темы.
Узнать много нового друг о друге, о наших
странах, попрактиковаться в
разговорном японском языке.
Мы ждем слушателей наших курсов, сотрудников
японских компаний, тех, кто
интересуется японским языком, культурой,
историей и современностью Японии:
Мы ждем всех, кто хочет участвовать в Tea
Party и пусть даже совсем недавно
учит японский язык. Если у Вас есть
друзья, которые хотят принять участие в
Tea Party 'Ромашка-Клуб', приходите
вместе!!!
Мы искренне рады всем без исключения российским и японским
гостям нашего
центра, но в этот раз особенно хотели бы отметить визит к нам
Такако
ХИРАОКА-сан.
Еще раз обращаем Ваше внимание, что языком
общения на заседании клуба
'Ромашка' является японский. Для участия в Tea
Party, просим отправить Вашу
заявку в свободной форме до 19 октября (среда)
по электронной почте. Адрес
электронной почты: nihongo@jcenter.msu.ru
В теме письма укажите: Участие в Tea Party октябрь 2011 г.
В
письме укажите Ваши фамилию и имя, род занятий, интересующие Вас темы
(обратите внимание на наши просьбы)
Подробности: http://www.jcenter.msu.ru/news/348/
##### ####### #####
В БРЯНСКОМ КРАЕВЕДЧЕСКОМ МУЗЕЕ ПОКАЖУТ
УГОЛОК ЯПОНИИ (С 14 ОКТЯБРЯ)
Специальный образовательный выставочный
проект 'Планета Япония' открывает
Брянский краеведческий музей в четверг, 14
октября. Выставка организована
совместно с Японским Центром культуры
'Дзэнрин канкэй'.
На выставке представят персонажей японских мифов -
лешего тэнгу и водяного
каппу, актера театра 'Кабуки' (Белый Лев),
сказочного Дракона, божество
любви Рагу, а также куклу-талисман Даруму,
веера, подарочные 'нингё', копии
гравюр Токийского музея, необычные игрушки,
множество других сувениров и
предметов национального костюма (кимоно, гэта,
дзори). Фамильный альбом
начала XX века из Нагасаки, кукла православного
храма и многие другие
экспонаты расскажут посетителям об истории старой и
новой Японии. Также
гостей выставки познакомят с этикетом, особенностями
воспитания детей,
самурайским кодексом чести 'Бусидо', японской свадьбой и
другими
праздниками. Каждый желающий сможет примерить кимоно, взять в руки
веер или
оружие. В залах будет разрешена бесплатная фотосъемка с
экспонатами.
Во время выставки прозвучит японская музыка, покажут фильмы
о национальных
традициях и праздниках, веселое видео японского телевидения,
познакомят с
технологиями изготовления меча. Все желающие смогут приобрести
сувениры и
научиться простейшему оригами.
Экспозиция носит
воспитательный характер и будет познавательна не только для
родителей, но и
для детей, а также для учащейся молодежи с целью мотивации
интереса к
историческим, лингвистическим дисциплинам - для всех, кто желает
глубже
познать тайны Страны Восходящего Солнца.
http://www.news.nashbryansk.ru/2011/10/12/chronicles/ugolok-yaponii/
##### ####### #####
ОРЕНБУРГ: ИГРА НА СПЯЩЕМ
ДРАКОНЕ
13 октября в рамках Дней Японии в ОГУ состоялся мастер-класс игры
на
традиционных японских музыкальных инструментах. Завораживающие звуки кото
и
сямисэна раздавались из актового зала третьего учебного корпуса. Здесь
собрались любители японской культуры - студенты, преподаватели и сотрудники
оренбургских вузов, слушатели курсов Японского информационного центра ОГУ.
Мастер-класс проводили солистки ансамбля японской музыки Wa-on Наталья
Григорович и Наталья Голубинская.
Старинная легенда гласит, что кото
- застывший во сне дракон. 13 струн,
колки для настройки и накладные
ногти-медиаторы цумэ - довольно непривычный
для 'непосвященного' человека
набор. Наталья Голубинская рассказала об
истории создания этого
традиционного японского музыкального инструмента, его
строении, принципах
игры, а также исполнила несколько композиций. От Натальи
Григорович
собравшиеся узнали о сямисэне - японской лютне. Мелодии на
трехструнном
инструменте исполняются с помощью большого плектра. Собравшиеся
могли
следить за игрой по японским нотам.
Кото и сямисэн нередко звучат
совместно. Ансамбли, исполняющие композиции на
этих музыкальных
инструментах, пользуются в Японии большой популярностью.
Оренбургским
слушателям пришлись по душе непривычные звуки, мелодии,
лишенные стройной
логики и ритма, но полные внутреннего смысла.
По окончании мастер-класса
желающие смогли попробовать себя в игре на
традиционных японских
инструментах.
http://www.orinfo.ru/56542/igra-na-spyashchem-drakone
##### ####### #####
ЯПОНИЯ ХОЧЕТ ВЕРНУТЬ НА РОДИНУ
ОСТАНКИ 400 СВОИХ СОЛДАТ, ПОХОРОНЕННЫХ В
КУЗБАССЕ
Представители
Минздрава Японии обсудили с кузбасскими парламентариями
возможность
возвращения на родину останков сотен японских солдат,
похороненных в
Кемеровской области, сообщает в четверг пресс-служба Совета
народных
депутатов региона.
В Кузбассе похоронены почти 400 солдат страны
восходящего солнца,
захваченных в плен в годы Второй мировой войны.
'Японская сторона ведет
большую работу по возращению их останков на родину и
надеется на помощь и
поддержку кузбасских депутатов в этом деле', -
говорится в сообщении.
Иностранная делегация также выразила желание
посетить места захоронений
японских солдат в сибирском регионе. В частности,
с 15 по 21 октября гости
планируют осмотреть захоронения в Юрге, Яе,
Прокопьевске и Киселевске.
http://www.interfax-russia.ru/Siberia/news.asp
##### ####### #####
43% ЯПОНСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ
ПОДДЕРЖИВАЮТ ИДЕЮ НАЧАЛА УЧЕБНОГО ГОДА ОСЕНЬЮ
По результатам опроса,
проведенного среди японских ВУЗов в августе, 43%
университетов выступили в
поддержку изменения расписания занятий с тем,
чтобы учебный год начинался
осенью, как это делается в странах Европы, США и
других странах.
По
традиции учебный год в Японии начинается в апреле. В настоящее время
Токийский университет обдумывает вопрос о том, чтобы начать прием студентов
осенью, тем самым способствуя увеличению числа абитуриентов из зарубежных
стран и идя в ногу с тенденцией глобализации.
Выпуск учащихся полных
средних школ в Японии происходит в марте, а прием на
работу выпускников
ВУЗов, как правило, приходится на апрель.
http://japancenter.livejournal.com/689073.html#cutid12
##### ####### #####
ПОЧЕМУ СТИВ ВСЕГДА НОСИЛ ЧЁРНЫЕ
ВОДОЛАЗКИ
Все мы знали Стива Джобса как человека, который всегда
придерживался своего
собственного стиля: в одежде, в поведении и в
повествовании об очередном
продукте Apple...мы почти никогда не видели
Стива, одетого во что-то кроме
своей 'фирменной' чёрной водолазки, джинсов и
кроссовок, однако мало кто
знает, откуда пошла эта привычка CEO
Apple.
История происхождения данного стиля будет опубликована в биографии
Стива
Джобса, написанной Уолтером Айзексоном, но мы готовы уже сейчас
рассказать
вам её.
Итак, началось всё с поездки в Японию в 1980-ом -
тогда Стив встречался с
главой Sony Акио Морита (Akio Morita). Джобса
заинтересовало, почему все
работники фабрик компании носят униформу - Акио
объяснил, что после войны
работникам нечего было носить, и сама компания
выдавала им одежду. Со
временем, она превратилась в своеобразный
отличительный знак, указывающий на
принадлежность человека к общему делу,
'привязывающий' работника к своей
компании.
Услышав подобное
объяснение, Стив захотел внедрить данную систему униформы и
в Apple, однако
когда он объявил о своей идее работникам в Купертино, то был
буквально
освистан - мало кому понравился подобный подход. К слову, пример
одежды,
которую работники Apple должны были носить, Стив привёз с собой -
разработана она была дизайнером Иссей Мияке (Issey Miyake), человеком,
который придумал униформу и для Sony.
Впрочем, кое-что Джобс из этого
'провала' вынес - он подружился с Мияке и
решил создать что-то вроде
униформы для себя самого, потому что Стив считал,
что это удобно и
подчёркивает фирменный стиль. Джобс попросил Мияке сделать
для него
несколько тех водолазок, которые ему так понравились и дизайнер
прислал их
около сотни - все они с того времени хранились в шкафу у Стива
дома.
Вот такой получилась эта история: стиль Стива всегда выделял
его среди
прочих CEO, подчёркивая его уникальность - он был бунтарём и в
этом был весь
он, это проявлялось и в одежде, и в работе, и в
идеях.
http://www.iguides.ru/forum/showthread.php?t=35242
##### ####### #####
АКАГАВА ДЗИРО. ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТНЯЯ
НЕВЕСТА
Оокава Кадзуя в одиночестве раздраженно расхаживал по
комнате:
- Да уж: Что они там делают-то? - бормотал он, поглядывая на
часы.
Когда он проделывал это уже в десятый раз, дверь распахнулась и в
комнату
вошла его жена Ёко.
- Чем ты там занималась? Уже ведь
поздно!
- Скажешь тоже, - принялась было жаловаться Ёко, но в комнату
вошла Асами,
их дочь, и Ёко замолчала.
- Что случилось,
пап?
Асами, ученица третьего класса средней школы, была в спортивной
куртке от
костюма, на плече у нее висела сумка: она вернулась с
занятий.
- Ну, садись! - нахмурился Оокава Кадзуя. - Сейчас отец
придет.
- Дедушка?
Асами уселась на диване:
- А что
случилось?
Дед Асами, Оокава Томоя, приходил сюда не так уж редко. Что ни
говори, а
компания эта принадлежала деду, и он в свои шестьдесят пять лет
был таким
энергичным, что выглядел так, будто ему шёл только шестой десяток
или даже
еще моложе.
- Ты о том разговоре, видимо? - сказал
Ёко.
- Да. Сегодня дед придёт сюда не один.
- Не один? -
переспросила Асами.
- Асами, у дедушки будет новая жена.
- Да? -
Асами сделала круглые глаза.
- Ведь он же в возрасте уже: Ему одному
нелегко.
- Так ведь это и не так плохо. Дедушка у нас еще такой
энергичный, а с тех
пор, как не стало бабушки прошло уже более десяти
лет.
- Но проблема не только в этом. Помолчи ты.
- Да ну тебя, -
надула губы Асами.
- Нет, я и сам думаю, что было бы неплохо, если бы
твой дед второй раз
женился. Но..., - Оокава Кадзуя всё не решался сказать
самого главного, -
всё-таки возраст:
- А сколько лет его знакомой? -
спросила Ёко.
- Ну, когда отец, усмехнувшись, сказал, что разница в
возрасте у них совсем
небольшая, я подумал, сколько же ей лет и
спросил.
Кадзуя выдержал паузу:
- В общем, отец сказал, что его
знакомой восемнадцать лет.
- Восемнадцать? Может ты что-то не так понял и
ей сорок восемь? - изумленно
спросила Ёко.
- Я сам у него
переспросил. Но ей восемнадцать.
- Вот даёт!
- Она только на три
года меня старше. Как здорово!
- Как ты можешь так беззаботно говорить об
этом?! Не иначе, как эта его
знакомая ради наследства всё это затеяла. Кто
же будет в восемнадцать лет
выходить замуж за шестидесятипятилетнего
старика?
- Это точно. Но отец и сам, наверное, такие вещи
понимает.
- Эта молодая девица его, видно, так околдовала, что папа твой
из ума выжил.
Асами молчала, но внутренне ей сделалось не по
себе.
Пусть даже его знакомой восемнадцать лет, если она по-настоящему
любит
дедушку, другим не следует вмешиваться в их дела.
Отец с
матерью так сердятся из-за того, что наследство, которое
предназначается им,
может перейти теперь к его молодой жене.
Конечно, и сама Асами может
жить, ни в чем себе не отказывая, благодаря
тому, что отец работает в этой
компании. Но ей бы не хотелось жить, надеясь
только на то, что достанется в
наследство от дедушки.
- Асами, ты куда?
- В туалет.
Асами
вышла из кабинета, ступая по мягкому ковру. Она вышла, так как не
хотела
слышать, как ворчали родители.
- Дедушка!
Асами увидела, как дед
раскинулся на диване, который стоял перед лифтом.
- Ты когда
пришёл?
- Асами? А ты что тут делаешь? - приветливо улыбнулся Оокава
Томоя, увидев
лицо своей внучки.
- Мне в школу позвонил папа: Я
удивилась, даже подумала, не заболел ли ты.
- Как ты добра, - Оокава
Томоя обнял внучку за плечи.
- Дедушка, а это правду говорят, что ты
опять женишься?
- Ты и это уже слышала? Да, правда, - кивнул дед. -
Сейчас моя невеста
макияж наводит. Вы с ней обязательно должны
подружиться.
- А я только за: Но вот родители, кажется, против.
-
Вот оно что!
Ожидал Оокава Томоя этого или нет, но он даже не удивился
такой новости:
- Я беспокоился о том, что подумаешь об этом ты.
-
Дедушка, ну ты ведь любишь её? Если так, то я совсем не против.
-
Спасибо, - он погладил Асами по голове. - А, вот и она. Знакомься, моя
внучка Асами.
Когда Асами увидела знакомую деда, она сделал круглые
глаза от удивления.
- Ну, где ты ходишь, Асами? - сказал Кадзуя,
который всё еще расхаживал по
кабинету, когда увидел, как в раскрытую дверь
вошла его дочь.
- Папа, - проговорила Асами, - там дедушка
пришёл.
- И что он говорит?
- После того, как я ему сказала, что
вы с мамой против его свадьбы, он
расстроился и сказал, что не хочет вас
знакомить.
- А где он сейчас?
- Папа, а что ты намерен ему
сказать? - Асами загородила отцу дорогу, встав
перед дверью. - Что дедушку
обманывают?
- Асами, это только ради его же блага, - сказала Ёко. - Он
сам потом нам
спасибо скажет.
- Но ведь это как-то странно. Откуда вы
это можете знать?
- Асами!
- Дедушка, может, об этом будет всю
оставшуюся жизнь сожалеть, продолжая
жить в одиночестве, - сказала Асами. -
А если я полюблю того, кто намного
старше меня, а вы будете против, и я не
выйду за него замуж, ведь я же потом
всю жизнь буду об этом жалеть.
-
Асами!
- А если я сама готова пойти на это и смириться с любым
результатом, то мне
непонятно, когда другие выражают своё
недовольство.
Кадзуя и Ёко переглянулись.
- А ведь, - вздохнул
Кадзуя, - видимо, мы и вправду переборщили. Так или
иначе, это выбор отца.
Пойдем знакомиться с невестой без наших
предрассудков.
- Вот это
правильно! - Асами мгновенно преобразилась в лице и отворила
дверь.
-
Дедушка, входи!
Оокава Томоя ввел свою невесту.
Кадзуя и Ёко
открыли рты от удивления.
Женщина, которая вошла вместе с Томоя, как ни
посмотри, была милой
старушкой, поскольку выглядела она даже старше
Томоя.
- Знакомься, это мой сын Кадзуя и его жена Ёко. А это
Хироко.
- Но: - Кадзуя прямо остолбенел, - ты же говорил, что у вас
разница в
возрасте?
- Ну, Хироко старше меня на семь лет.
- На
семь? Получается...
- Получается, что в этом году мне семьдесят второй
год пойдет, - сказала
Хироко, улыбнувшись.
- Но ведь отец говорил,
что вам восемнадцать лет?! - сказала Ёко, и Хироси
рассмеялась.
- Так
ведь это правда. Мне восемнадцать лет, потому что я родилась 29
февраля в
високосный год, - сказала Хироко и крепко взяла Томоя за руку.
Увидев,
как она взяла его руку, Асами подумала, что Хироко вела себя так,
словно ей действительно было восемнадцать.
Перевод Александры
Никоновой
Оригинал: Акагава Дзиро. Восемнадцатилетняя невеста. //
Прогулка. - Токио:
Кобунся, 2006. - С. 89-97.
##### #######
#####
ЕЩЕ О ЯПОНИИ И НЕ ТОЛЬКО
Как свищет ветер осенний!
Тогда
лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.
http://yaponika.com/hokku-pro-osen
Может быть действительно кто-то не знает, что официальная виза в
Японию не
стоит ни копейки. Т.е. при оформлении визы вы не платите никакие
деньги ни в
японском консульстве, ни при въезде в страну. Все остальные
заплаченные вами
кому бы то ни было суммы неофициальны и никакого отношения
к японскому гос.
аппарату не имеют.
http://nobody-s-fool.livejournal.com/210416.html
По сообщению японского информагентства Киодо, Япония
намерена увеличить
объем стратегических запасов нефти, которые рассчитаны на
случай новых
стихийных бедствий.
http://www.profi-forex.org/news/entry1008090514.html
Губернатор Иркутской области Дмитрий Мезенцев и Чрезвычайный
Полномочный
посол Японии в России Харада Тикахито обсудили перспективы
проведения в
Иркутске Российско-Японского бизнес форума, перспективы
сотрудничества в
топливно-энергетическом комплексе, развитии особой
экономической зоны
туристско-рекреационного типа в Слюдянском районе, в
сфере добычи и
переработки полезных ископаемых.
http://pribaikal.ru/japan-russia-article/article/11199.html
11 октября в Отделе японской культуры состоялась лекция
Шишкиной Галины
Борисовны, старшего научного работника Государственного
музея Востока.
Галина Борисовна была куратором ряда выставок, посвященных
японскому
искусству.
http://jpfmw.ru/ru/events/statya-po-lekczii-dizajn-i-yaponskoe-iskusstvo.html
Конкурс на реконструкцию Политехнического музея выиграла
заявка японского
архитектора Джуньи Ишигами и инженерного бюро ARUP, которую
в народе уже
знают как 'сад в яме'.
http://japancenter.livejournal.com/692145.html
'На территории Казахстана археологи впервые обнаружили
сложную систему
колодцев с подземными каналами для орошения полей именно в
Сауране. Здесь же
в 1320 году был похоронен правитель Белой Орды Сасы-Бука.
Великий шелковый
путь связывал между собой многие страны, в том числе и
Японию', - заявил
японский профессор Казуя Ямаучи.
http://www.today.kz/ru/news/life/2011-10-14/52264
Японцы - большие любители роботов. Но, оказывается, роботы
существовали в
Японии и 200 и 300 лет назад! Начиная с периода Эдо искусные
ремесленники
создавали своеобразных роботов: механизмы, которые могли
двигаться. Это
искусство сохранилось до наших дней. Хидеки Хигасино - один
из мастеров,
которые сохраняют древнее искусство и в наше
время.
http://nippon-otaku.ru/drevnie-yaponskie-robotyi-karakuri
Быть больничным клоуном очень непросто. Нужно уметь сначала
привлечь
внимание детей, а уже затем развлекать их и показывать им чудеса.
Это
психология. Каждый ребенок - личность. И к каждому нужно найти свой
подход.
http://www.ctv.by/news/~news=57919
В японском языке есть такие слова, которые состоят из двух
иероглифов,
первый - 'амэ' - 'дождь' или же 'харэ' - 'солнечная погода', а
второй -
'отоко' - 'мужчина' или 'онна' - 'женщина'. Так говорят про тех,
кто
приносит с собой дождь или же приносят с собой хорошую погоду; тех, кого
дождь или солнце обычно сопровождают.
http://from-there.livejournal.com/233978.html
Приятно видеть кусочек Родины в Японии, и не где-нибудь на
Хоккайдо, а в
самой что ни на есть бывшей столице.
http://pokemoshkin.livejournal.com/43535.html#cutid1
Кимоно этой осени.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/336026.html#cutid1
Японские обезьяны / Monkeys / Фотограф Masashi
Mochida.
http://www.liveinternet.ru/users/teanika/post188628216/
Выглядит как большой фонарь из облезлой бумаги с огромными
глазами, длинным
языком и часто с причёской в самурайском стиле. Есть у него
и другая форма -
череп с растрёпанными волосами.
http://www.liveinternet.ru/community/obake-yashiki/post188969997/
Читали А.К., Е.К. и О.К.
##### ####### #####
О
БЮЛЛЕТЕНЕ
Наш адрес электронной почты: ru-jp@nm.ru. Наша страница в интернете:
http://ru-jp.org. Наши фото и
видео: http://ru-jp.org/video.htm
Подписаться на информационный бюллетень 'Окно в Японию' можно,
направив
заявку со словом 'подписка' на адрес ru-jp@nm.ru или посетив сайт
http://ru-jp.org, на котором
вывешиваются материалы рассылки.
На странице http://groups.google.com/group/okno_v_yaponiyu тоже можно
оформить подписку.
Если Вы хотите
отказаться от подписки - пришлите письмо со словами 'отказ от
подписки' на
адрес ru-jp@nm.ru.
Мы
стараемся цитировать источники информации, и, в свою очередь, всячески
приветствуем и поддерживаем любое копирование выпусков данного бюллетеня с
указанием на первоисточник.
Напоминаем, что за содержание и манеру
изложения материалов полную
ответственность несут авторы.
Очередной
номер бюллетеня 'Окно в Японию' планируем выпустить 23 октября
2011
года.
##### ####### #####