####### ##### #####
 
ќ Ќќ ¬ яѕќЌ»ё
E-mail бюллетень
ќбщества '–осси€-япони€'
# 52, 2011.12.25
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
 
##### ####### #####
 
¬ Ќќћ≈–≈:
 
= ћќ— ¬ј: ѕќ ј« яѕќЌ— »’ ‘»Ћ№ћќ¬ ¬ √ћ¬ (яЌ¬ј–№-ћј–“ 2012)
= —јЌ “-ѕ≈“≈–Ѕ”–√: —ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя яѕќЌ— јя  ≈–јћ» ј (29 ƒ≈ јЅ–я)
= —јЌ “-ѕ≈“≈–Ѕ”–√: ¬џ—“ј¬ ј Сќ–”∆»≈ ¬ќ—“ќ ј XVI - XIX ¬¬.Т ¬ ћ”«≈≈ ј–“»ЋЋ≈–»» (C 23 ƒ≈ јЅ–я)
= ё∆Ќќ-—ј’јЋ»Ќ— : —»ћѕќ«»”ћ ѕќ ¬ќѕ–ќ—јћ —ќ’–јЌ≈Ќ»я »—“ќ–»„≈— ќ√ќ Ќј—Ћ≈ƒ»я ѕ≈–»ќƒј  ј–ј‘”“ќ (26-27 ƒ≈ јЅ–я)
= ё∆Ќќ-—ј’јЋ»Ќ— : ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя Ќј”„Ќќ-ѕ–ј “»„≈— јя  ќЌ‘≈–≈Ќ÷»я СЋ»“≈–ј“”–ј » ѕ≈–»ќƒ»„≈— јя ѕ≈„ј“№ —ј’јЋ»Ќ— ќ… ќЅЋј—“» ¬ —ќ÷»ќ ”Ћ№“”–Ќќћ ј—ѕ≈ “≈: ѕ–ќЎЋќ≈, Ќј—“ќяў≈≈, Ѕ”ƒ”ў≈≈Т
= ¬  ”–— ≈ √ќ—“я“ »√–”Ў » »  ” Ћџ яѕќЌ»» (— 21 ƒ≈ јЅ–я ѕќ 30 яЌ¬ј–я)
= ћќ— ¬ј: С—Ќ≈∆Ќџ… ÷¬≈“ќ Т –ј—÷¬≈Ћ ¬ќ ¬Ќ”“–≈ЌЌ≈ћ ƒ¬ќ–≈ ћ”«≈я ¬ќ—“ќ ј
= —ѕ≈÷»јЋ»—“џ –‘ «ј 9 ћ≈—я÷≈¬ Ќ≈ ¬џя¬»Ћ» ѕ–»«Ќј ќ¬ –јƒ»ј÷»ќЌЌќ√ќ «ј–ј∆≈Ќ»я –џЅџ ” Ѕ≈–≈√ќ¬ яѕќЌ»»
= ћЌ≈Ќ»≈ ј.Ќ. ћ≈ў≈–я ќ¬ј
= ќ –јЅќ“≈ » яѕќЌ÷ј’
= ћј—“≈–- Ћј—— яѕќЌ— ќ…  ”’Ќ» ¬ јћ”–— ќћ ќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»» ќЅў≈—“¬ј С–ќ——»я-яѕќЌ»яТ.
= ј–’»“≈ “ќ–џ ѕ–≈ƒЋј√јё“ —ќ«ƒј“№ ¬ »– ”“— ≈ —јћџ… —≈¬≈–Ќџ… ¬ ћ»–≈ яѕќЌ— »… —јƒ
= “”–»«ћ яѕќЌ»» ¬ќ——“јЌј¬Ћ»¬ј≈“—я Ѕџ—“–≈≈, „≈ћ ќ∆»ƒјЋќ—№
=  ќ“ ¬ ћ≈Ў ≈
= »√–ј≈“ ћјЌјЅЁ Ќјќё » (—®)
= Е»ћ≈≈“ ѕ–ј¬ќ Ѕџ“№ ¬—≈√ƒј
= ≈ў≈ ќ яѕќЌ»» » Ќ≈ “ќЋ№ ќ
= ќ ЅёЋЋ≈“≈Ќ≈
 
##### ####### #####
 
ћќ— ¬ј: ѕќ ј« яѕќЌ— »’ ‘»Ћ№ћќ¬ ¬ √ћ¬ (яЌ¬ј–№-ћј–“ 2012)
 
ѕќ ј« яѕќЌ— »’ ‘»Ћ№ћќ¬
¬ √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќћ ћ”«≈≈ ¬ќ—“ќ ј
¬сех желающих познакомитьс€ с €понским кинематографом мы приглашаем в √осударственный музей искусства народов ¬остока (Ќикитский б-р, д.12-а)
Ќачало показа в 19:00
¬ход бесплатный
 
яЌ¬ј–№
 
10 €нвар€
Aйки
(2002 год 119 мин.)
–ежиссЄр и автор сценари€: ƒайскэ “энган
¬ рол€х: ’арухико  ато, –иэ “омосака, –Є »сибаси, —Єхэй ’ино, “иаки ’ара, јкико  иути
 
–ежиссЄр и сценарист ƒайскэ “энган, сын легендарного —Єхэ€ »мамуры, создал фильм о возрождении человеческого духа через древнее боевое искусство Ц айкидо. ¬ основу картины положена реальна€ истори€, случивша€с€ с датчанином ќле …енсеном Ц знаменитым мастером айкидо, с 16-ти лет не встающим с инвалидной кол€ски.
 
ћолодой преуспевающий боксер “айти јсихара готовитс€ к очередному чемпионату, когда ужасна€ автокатастрофа вдруг отнимает у него способность ходить. ∆ела€ хоть как-нибудь тренировать ослабевшее тело, “айти посещает многие спортивные клубы, но везде получает от ворот поворот. ≈го мечты разбиты, он остаетс€ безработным и не видит никакой цели в жизни. ¬олей случа€ он устраиваетс€ работать уличным торговцем, и однажды ночью на городском рынке встречает девушку по имени —амако. “а приглашает его к себе на работу Ц в синтоистский храм, при котором открыта секци€ айкидо. “ренер секции, мастер ’ираиси, принимает “айти без колебаний. —энсэй приучает его к главной мысли: Ство€ кол€ска Ц это часть теб€Т, и постепенно “айти становитс€ непобедим, даже будучи инвалидом.
 
Ќо тут с —амако происходит несчастье, и она исчезает. Ѕлагодар€ айкидо, “айти снова обретает веру в себ€ Ц и отправл€етс€ на поиски девушки в опасное путешествие...
 
31 €нвар€
ќ женщинах и асурах
по книге  унико ћукоуда
–ежиссер: ®симицу ћорита. јвтор сценари€: “омоми ÷уцуи
¬ рол€х: —инобу ќтакэ, ’итоми  уроки, Ёри ‘укацу,  Єко ‘укада
 
¬ниманию зрителей предлагаетс€ истори€ о жизни семьи “акэдзава, прошедшей через неур€дицы и испытани€, котора€ учит любить и прощать.
 
„етыре сестры собираютс€ вместе после долгого перерыва, узнав, что у их отца есть сожительница и ребенок на стороне. —естры решают скрыть это от матери и пользуютс€ встречей дл€ того, чтобы поделитьс€ друг с другом своими проблемами. ” старшей сестры, ÷унако, Ц роман. ћакико знает о том, что ее муж завел молоденькую любовницу. Ѕолезненно застенчива€ “акико решает выйти замуж за свою первую любовь. —ама€ младша€ из сестер, —акико, вышла замуж за своего бойфренда, узнав, что ждет от него ребенка.
 
“ем временем мать сестер неожиданно умирает. ѕосле похорон они наход€т написанное ею в газету письмо. —естры вспоминают, что когда-то уже читали его в этой газете, в колонке, посв€щенной делам любовнымЕ —тановитс€ €сно, что все это врем€ мать знала о том, что происходит в ее семье, и простила своего неверного супруга.
 
‘≈¬–јЋ№
 
14 феврал€
ћой грандпа
(2003, 113 мин)
ѕо произведению ясутака ÷уцуи
–ежиссер и автор сценари€: ®ити ’игаси
¬ рол€х: Ѕунта —угавара, —атоми »сихара, “аданобу јсано
 
ќдин из последних фильмов известного €понского режиссера ®ити ’игаси, получившего на 46-м Ѕерлинском кинофестивале С—еребр€ного медвед€Т за картину Сƒеревн€ сновТ (1996).  ино дл€ поклонников кинематографа всех возрастов. ¬ 2003 году на ¬семирном кинофестивале лента была признана лучшим азиатским фильмом года.
 
 эндзо √одай выходит из тюрьмы, где он отбывал 13-летний срок. ≈го внучка, “амако, поначалу шокированна€ манерами и поведением  эндзо, постепенно привыкает к нему и начинает звать его СдедушкойТ. ќсвобождени€  эндзо из тюрьмы с нетерпением ожидает босс местного клана €кудза ’икита, мечтающий расправитьс€ с ним.  эндзо оказалс€ в тюрьме за убийство подручных ’икиты, которое он совершил, чтобы отомстить за смерть своего друга, павшего от руки ’икиты. √ангстеры похищают “амако, но  эндзо удаетс€ спасти ее, после чего бывшие враги решают забыть прошлую вражду.
 
 эндзо погибает, пыта€сь спасти тонущую в реке девочку. “амако кл€нетс€, что никогда не забудет своего дедушку.
 
21 феврал€
 эсЄ
(137 мин. 1984 год)
ѕо произведению: ƒзюнъити ¬атанабэ
–ежиссЄр:  адзуо »кэхиро, —ценарий: ®дзо “анака
¬ рол€х:  эйко ћацудзака,  иити Ќакаи,  имико »кэгами, ёко  адзу, ћатико  Є, ƒзюдзо »тами, јкира Ёмото, ћуга “акэваки, ƒзюнъити »ноуэ
 
Ётот фильм о жизни сестЄр ®рико, —атоко и ћакико. ќдна из сестЄр —идзуко кончает жизнь самоубийством из-за мужчины.  ак-то раз ®рико встречает бывшего любовника сестры  умакура на могиле покойной сестры и решает, во чтобы-то ни стало, отомстить ему.
 
ƒруга€ сестра —атоко втайне от своего молодого человека встречаетс€ с другим и беременеет от него.  огда она признаетс€ в этом матери, та выгон€ет еЄ из дома.
ћладша€ сестра ћакико учитьс€ в университете, но попадает в полицию за употребление марихуаны и вынуждена отправитьс€ домой.
 
®рико становитс€ хоз€йкой одного бара.  ак-то раз в нЄм по€вл€етс€  умакура и через какое-то врем€ просит еЄ провести врем€ с его деловым партнЄром, чтобы помочь продать ему залежалый товар. ®рико всЄ передаЄт партнЄру и  умакука, чьи дела и так идут очень плохо, становитс€ полным банкротом и кончает жизнь самоубийством.
 
®рико про€вл€ет интерес к молодому дизайнеру и когда она узнает о самоубийстве  умакура, они сближаютс€. Ќо через несколько дней вы€сн€етс€, что  умакура это его отец.
 
ћј–“
 
13 марта
 озел отпущени€
(109 мин. 1982 год)
–ежиссЄр:  индзи ‘укасаку, —ценарий:  охэй ÷ука, ќператор:  иЄси  итадзака
¬ рол€х: ћорио  адзама,  эйко ћацудзака, ћицуру ’ирата, Ќидзико  иЄгава,  эйдзо  аниэ, ƒайдзиро ’арада, Ќагарэ ’агивара
 
√лавный герой фильма актЄр второго плана ясу. ќн снимаетс€ вместе со своим другом √инсиро очень известным и попул€рным актЄром.
 
ќднажды √инсиро приходит к ясу домой вместе с актрисой  онацу, котора€ беременна от √инсиро и, чтобы избежать скандала, они прос€т ясу женитьс€ на  онацу и стать отцом еЄ ребЄнка.  онацу т€жело переносит беременность, и еЄ каждый день навещает ясу. ¬ это врем€, чтобы заработать больше денег, он соглашаетс€ на опасную роль с трюками.  огда  онацу выходит из больницы, она начинает открывать дл€ себ€ насто€щего ясу и решает выйти за него замуж.
 
 ак-то раз по€вл€етс€ √инсиро и жалуетс€ на то, что у него наступила чЄрна€ полоса в жизни и ясу, чтобы поддержать друга соглашаетс€, сн€тс€ в одном с ним фильме со сложным трюком. „ем ближе день съЄмок, тем большее душевное напр€жение он испытывает. ¬ день съЄмок между друзь€ми происходит неожиданна€ ссора.  онацу очень переживает за ясу, и в момент трюка она тер€ет сознание, но когда приходит в себ€ она видит ясу обнимающего их дочку.
 
20 марта
Quill
(2004 год, 100 мин.)
–ежиссер: ®ти —ай, јвторы сценари€: —Єити ћару€ма, ®сихиро Ќакамура
¬ рол€х:  аору  оба€си,  иппэй —иина, “эруюки  агава
 
 уилл Ц милый озорной щенок ретривера Ц недолго наслаждалс€ беззаботной жизнью у своих хоз€ев.  огда ему исполнилс€ год, он попал в руки опытного инструктора, сделавшего из него замечательную собаку-проводника.  уилл становитс€ верным спутником полуслепого мужчины по имени ¬атанабэ. „еловека и пса св€зывает искренн€€ и глубока€ дружба. ќни будут счастливы, пока не придет день, который разделит их навсегда.
 
“рогательный фильм, в основе которого реальна€ истори€, впечатливша€ √олливуд, где решили сн€ть римейк этой картины.
 
http://www.jpfmw.ru/ru/events/pokaz-yaponskix-filmov-v-gmv-yanvar-mart-2012.html
 
##### ####### #####
 
—јЌ “-ѕ≈“≈–Ѕ”–√: —ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя яѕќЌ— јя  ≈–јћ» ј
 
29 декабр€, четверг 19.00
јнна јлексеевна ≈горова
С—овременна€ €понска€ керамика, ’’-’’I векТ - цикл лекций
 
¬ начале ’’ века традиционные искусства и ремЄсла переживали кризис. Ќо изменени€ в €понском обществе требовали переосмыслени€ прошлого, и именно керамика оказалась тем ремеслом и искусством, в котором интеллектуалы увидели живое наследие подлинной национальной традиции. Сѕоиски красотыТ открыли дл€ японии неприт€зательную деревенскую глину и вновь открыли керамику дл€ чайной церемонии.
 
÷икл представл€ет два основных направлени€ €понской керамики Ц традиционализм и авангард, неразрывно св€занные друг с другом, и предлагает два взгл€да на древнее искусство €понского гончарства. ¬згл€д СизнутриТ представлен творчеством €понских мастеров, возродивших в начале ’’ века и продолжающих традицию. ƒругой взгл€д, Ссо стороныТ, - взгл€д художников-керамистов «апада, наход€щих вдохновение в древних и живых традици€х €понской керамики.
 
1. √лина Ц материал национальной идентичности.  ерамика японии до II ћировой войны - 29 декабр€ 2011, 19.00
2. — миром на €зыке глины. японска€ керамика второй половины ’’ века.
3. С¬перЄд Ц в прошлоеТ. японска€ керамика XXI века.
 
»сточник: http://www.dogallery.spb.ru/
 
##### ####### #####
 
—јЌ “-ѕ≈“≈–Ѕ”–√: ¬џ—“ј¬ ј Сќ–”∆»≈ ¬ќ—“ќ ј XVI - XIX ¬¬.Т ¬ ћ”«≈≈ ј–“»ЋЋ≈–»»
 
c 23 декабр€ 2011 по 30 окт€бр€ 2012
—анкт-ѕетербург
 
¬ канун наступающего Ќового года, который по китайскому календарю будет годом ƒракона, јртиллерийский музей открывает уникальную выставку. ќна знакомит с оружием поднебесной, доспехами самураев из страны восход€щего солнца, а также редкими образцами вооружени€ стран —еверной јфрики, јравии, “урции, Ѕалканских стран, »рана,  авказа, —редней јзии, јфганистана, »ндии, Ќепала и »ндонезии. ¬о вновь открытом после ремонта большом выставочном зале музе€, будет представлена едва ли не сама€ €рка€ и самобытна€ коллекци€ оружи€, хран€ща€с€ в музее.
 
ѕодробности: http://www.museum.ru/N44697
 
##### ####### #####
 
¬ ё∆Ќќ-—ј’јЋ»Ќ— ≈ ѕ–ќ…ƒ≈“ —»ћѕќ«»”ћ ѕќ ¬ќѕ–ќ—јћ —ќ’–јЌ≈Ќ»я »—“ќ–»„≈— ќ√ќ Ќј—Ћ≈ƒ»я ѕ≈–»ќƒј  ј–ј‘”“ќ (26-27 ƒ≈ јЅ–я)
 
26-27 декабр€ в ёжно-—ахалинске состоитс€ четвертый международный симпозиум по вопросам сохранени€ исторического наследи€ периода  арафуто. ѕервый подобный симпозиум состо€лс€ в но€бре 2008 года в ёжно-—ахалинске, второй - в окт€бре 2009 года в —аппоро.
 
ќрганизатором с российской стороны традиционно выступает министерство культуры —ахалинской области, с €понской - генеральное консульство японии в ёжно-—ахалинске, а также университет ’оккайдо.
 
японские и российские стороны обмениваютс€ своим опытом по сохранению €понского исторического наследи€ на ’оккайдо и на —ахалине, вырабатывают направлени€ де€тельности по дальнейшему изучению, сохранению и попул€ризации пам€тников периода  арафуто.
 
¬ программе симпозиума этого года - подведение итогов работ министерства культуры по сохранению пам€тников периода  арафуто, проведенных в 2011 году. Ёто ремонт пам€тника в парке культуры и отдыха в ёжно-—ахалинске, ремонт стелы в “омари и школьного павильона в «агорске, сообщаетс€ на сайте областного министерства культуры.
 
http://www.sakhalin.info/news/72634/
 
##### ####### #####
 
ё∆Ќќ-—ј’јЋ»Ќ— : ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌјя Ќј”„Ќќ-ѕ–ј “»„≈— јя  ќЌ‘≈–≈Ќ÷»я СЋ»“≈–ј“”–ј » ѕ≈–»ќƒ»„≈— јя ѕ≈„ј“№ —ј’јЋ»Ќ— ќ… ќЅЋј—“» ¬ —ќ÷»ќ ”Ћ№“”–Ќќћ ј—ѕ≈ “≈: ѕ–ќЎЋќ≈, Ќј—“ќяў≈≈, Ѕ”ƒ”ў≈≈Т
 
ћ»Ќ»—“≈–—“¬ќ Ќј” » » ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я –‘
‘едеральное государственное бюджетное образовательное учреждение ¬ысшего профессионального образовани€
—ахалинский государственный университет
»нститут филологии
 афедра русской и зарубежной литературы
 афедра журналистики
 
»нформационное письмо
 
”важаемые коллеги!
 
 афедры С–усской и зарубежной литературыТ и С∆урналистикиТ »нститута филологии —ахалинского государственного университета приглашают прин€ть участие в ћеждународной
научно-практической конференции
 
СЋитература и периодическа€ печать —ахалинской области в социокультурном аспекте: прошлое, насто€щее, будущееТ
 
—роки проведени€: 9-10 окт€бр€ 2012 года.
 
ћесто проведени€: –осси€, г. ёжно-—ахалинск, ул. Ћенина, 290, —ахалинский государственный университет
 
¬ рамках конференции планируетс€ работа по двум секци€м и их направлени€м:
—екци€ N 1. Ћитература —ахалина и  урильских островов
* ’удожественна€ литература и публицистика —ахалина в диалоге культур «апада и ¬остока;
* ¬опросы философии, отечественной истории и культуры в литературе —ахалина и  урильских островов;
* ∆анровые проблемы литературы —ахалина и  урильских островов;
* —ахалин и  урильские острова в национальных литературах стран «апада и јзиатско-“ихоокеанского региона;
* Ћингвистические аспекты литературы —ахалина и  урильских островов;
* Ћитературно-лингвистическое краеведение —ахалина и  урильских островов в вузе и в школе.
 
—екци€ N 2. ѕериодическа€ печать —ахалина и  урильских островов
 
* ѕериодическа€ печать —ахалинской области: истори€, закономерности развити€, основные тенденции;
* –айонна€ пресса —ахалина и  урильских островов: прошлое и насто€щее;
* Ќациональные периодические издани€ в —ахалинской области;
* –егиональное объединение —оюза журналистов –оссии на —ахалине и его де€тельность.
 
–абочий €зык конференции: русский.
 
ѕредусмотрены очна€ и заочна€ (стендова€) формы участи€.
 
«а€вки на участие в конференции принимаютс€ в электронном виде до 1 июл€ 2012 года. ћатериалы дл€ публикации в электронном и распечатанном виде (не более дес€ти страниц) принимаютс€ до 1 сент€бр€ 2012 года включительно по адресу, соответствующему направлению: секци€ N 1: 693008, —ахалинска€ область, г. ёжно-—ахалинск, ул. Ћенина, 290, каб. 28 (кафедра русской и зарубежной литературы); секци€ N 2: 693008, —ахалинска€ область, г. ёжно-—ахалинск, ул. Ћенина, 290, каб. 39 (кафедра журналистики).
 
E-mail: kaf_literat_sakh@mail.ru, телефон: 4242 (45-23-27); kaf_journ@sakhgu.ru, телефон: (4242) 45-23-24. ћатериалы необходимо присылать с пометой Сна конференциюТ.
 
ѕо итогам конференции доклады будут опубликованы в С‘илологическом журналеТ и в интернет-журнале —ахалинского государственного университета СЌаука, образование, обществоТ. ќргкомитет конференции оставл€ет за собой право отбора материалов дл€ публикации.
 
¬се расходы, св€занные с оплатой проезда и проживани€, несут участники конференции. ¬озможно проживание гостей на базе общежити€ —ах√”.
 
“ребовани€ к оформлению материалов дл€ публикации:
 
1. ќформление: в тексте статьи не должны содержатьс€ схемы и таблицы.
2. »нициалы и фамили€ автора даютс€ с выравниванием по правому краю полужирным шрифтом, кегль 14.
3. Ќа второй строке указываетс€ полное название организации и города (выравнивание по правому краю полужирным шрифтом, кегль 14).
4. Ќазвание статьи набираетс€ заглавными буквами на русском €зыке полужирным шрифтом с выравниванием по центру.
5. ћежду названием статьи на русском €зыке и названием статьи на английском €зыке Ц пробел.
6. Ќазвание статьи на английском €зыке набираетс€ курсивом, кегль 14, выравнивание по центру. јннотаци€ статьи на русском и английском €зыках шрифтом Times New Roman, кегль 14, выравнивание по ширине. ћежду названием статьи на английском €зыке и аннотацией на английском €зыке Ц пробел.
7. ѕараметры шрифта основного текста: шрифт Times New Roman; кегль 14. ѕараметры абзаца: межстрочный интервал Ц полуторный; пол€: левое, правое, верхнее и нижнее Ц 2 см; отступ красной строки Ц 1,25 см.; выравнивание по ширине, страницы не нумеруютс€.
8. —носки в арабской нумерации размещаютс€ на последней странице статьи шрифтом Times New Roman, кегль 10, с выравниванием по ширине.
 
«а€вка на участие в конференции:
 
1. ‘амили€
2. »м€
3. ќтчество
4. —трана, город
5. ”чЄна€ степень, учЄное звание, должность, место работы
6. “ема выступлени€
7. ѕредполагаемое направление
8. ƒомашний адрес, индекс, телефон (с кодом города), e-mail
9. ‘орма участи€ в конференции (очна€ / заочна€)
10. Ќеобходимость бронировани€ гостиницы
 
—айт университета: http://www.sakhgu.ru/
 
ѕрислала ≈лена »конникова
 
##### ####### #####
 
¬  ”–— ≈ √ќ—“я“ »√–”Ў » »  ” Ћџ яѕќЌ»» (— 21 ƒ≈ јЅ–я ѕќ 30 яЌ¬ј–я)
 
21 декабр€ в 15-00 в  урском областном краеведческом музее состо€лось открытие выставки С“радиционные игрушки и куклы японииТ, организованной совместно с посольством японии.
 
 ак сообщают в музее, первые куклы по€вились в —тране восход€щего солнца более 10 000 лет назад, издревле они используютс€ как амулеты, привлекающие добрых божеств и охран€ющие от злых духов. Ќа выставке представлены знаменитые куклы кимэкоми, предназначенные исключительно дл€ любовани€; сувенирные куклы северных народов японии, изготовленные из березы и соломы; фарфоровые итимацу Ц прообразы человекоподобных кукол; механические театральные куклы нингЄ.  роме того, посетители смогут увидеть специфическую театральную обувь и актерские маски, традиционное кимоно и по€са оби.
 
¬ыставка, на которой представлено около 200 экспонатов, уже побывала в ќрле, “уле, —ерпухове и Ѕелгороде. ¬ нашем городе €понские куклы и игрушки пробудут до 30 €нвар€.
 
—правки по телефону: 51-15-81 (отдел научно-просветительной и выставочной работы).
 
ќксана —јЌ»÷ јя, газета Сƒруг дл€ другаТ
 
http://www.dddkursk.ru/lenta/2011/12/21/012128/
 
##### ####### #####
 
ћќ— ¬ј: С—Ќ≈∆Ќџ… ÷¬≈“ќ Т –ј—÷¬≈Ћ ¬ќ ¬Ќ”“–≈ЌЌ≈ћ ƒ¬ќ–≈ ћ”«≈я ¬ќ—“ќ ј
 
ћузей ¬остока подготовил очень необычный, в определенном смысле даже новаторский проект. ”частники школы С»кебана —огэцуТ внесли в длинный список строгих правил и канонов традиционного €понского искусства дополнительные параметры Ц элементы современного искусства, современные материалы и капризы зимней московской погоды. јрт-объекты экспозиции С«имний садТ объединены общей темой Срадости быти€Т. ƒостигнуть ее посетители смогут, записав, согласно €понским обыча€м, свои Сзаветные желани€Т. –ассказывают СЌовости культурыТ.
 
С—нежный цветокТ расцвел во внутреннем дворе ћузе€ ¬остока.  омпозици€ из бамбука, ротанга и пенопласта Ц отправна€ точка, сердцевина Сзимнего садаТ. ќт нее во все стороны разрастаютс€ икебаны. » все разными материалами, формами, цветами говор€т об одном и том же Ц о зиме, о приближающихс€ праздниках.
 
Сћного бамбука, сосны в композици€х. Ёто те растени€ традиционные €понские, которые выражают, с одной стороны, и пожелание долголети€, богатства, с другой стороны Ц стойкость к невзгодам судьбыТ, Ц говорит директор ћосковского филиала школы С»кебана —огэцуТ ≈лена  ильчевска€.
 
ћастера школы С»кебана —огэцуТ впервые вышли на улицу со своим искусством. –аньше их работы предназначались дл€ помещений. Ќа этот раз решили поработать с городским пространством. — помощью традиционных материалов оживить урбанистический пейзаж, добавить красок московской зиме и на фоне природной снежной, создать свою €ркую и стремительную С¬ьюгуТ.
 
СЁто чисто €понское, с одной стороны, искусство. ¬ тоже врем€ в этой выставке очень много европейского. » арт-объекты в пространстве, на улицах Ц это, то, что пришло к нам, собственно, из ≈вропыТ, Ц по€сн€ет первый заместитель директора √осударственного музе€ искусств народов ¬остока “ать€на ћетакса.
 
’удожник ≈лена  ильчевска€ с помощью бамбука и металла обыграла старую липу. —овременные материалы, по задумке автора, подчеркивают стремление дерева к —олнцу, а также иллюстрируют €понскую мудрость о преодолении ступеней, стремлении каждого человека к развитию, его Сѕути наверхТ. ћастера в своих работах рискнули смешать древнюю €понскую традицию, европейский дизайн и актуальное искусство.
 
Сјктуальное искусство часто провоцирует, часто эпатирует, обращаетс€ к образам масс-медиа, а здесь мы сталкиваемс€ с глубокой, очень положительной традицией. ¬се направлено на то, чтобы создать радостное настроение, создать ощущение гармонииТ, Ц завер€ет куратор выставки, старший научный сотрудник √осударственного музе€ искусств народов ¬остока —ветлана ’ромченко.
 
¬ €понской культуре эстетическое Ц значит этическое. ¬се объекты выставки не только украшают пространство, но и несут в себе огромный эмоциональный зар€д. ѕоложительный и таинственный, как С”лыбка драконаТ.
 
ћатериал полностью, видео:
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=884848&cid=178
 
##### ####### #####
 
—ѕ≈÷»јЋ»—“џ –‘ «ј 9 ћ≈—я÷≈¬ Ќ≈ ¬џя¬»Ћ» ѕ–»«Ќј ќ¬ –јƒ»ј÷»ќЌЌќ√ќ «ј–ј∆≈Ќ»я –џЅџ ” Ѕ≈–≈√ќ¬ яѕќЌ»»
 
ћосква. 23 декабр€. INTERFAX.RU - —пециалисты С“»Ќ–ќ-÷ентраТ (“ихоокеанский научно-исследовательский рыбохоз€йственный центр) не вы€вили признаков заражени€ рыбы и других биоресурсов у берегов японии.
 
 ак сообщил С»нтерфаксуТ руководитель центра общественных св€зей –осрыболовства јлександр —авельев, центр подвел итоги мониторинга радиационной безопасности водных биоресурсов на предмет заражени€ их радионуклидами после аварии на јЁ— С‘укусима-1Т, который проводилс€ с марта.
 
http://www.interfax.ru/print.asp?sec=1448&id=223446
 
##### ####### #####
 
ћЌ≈Ќ»≈ ј.Ќ. ћ≈ў≈–я ќ¬ј
 
”важаемые €понисты! ¬ последнее врем€ при публикации своих книг мы стали прибегать к услугам немецкого издательства Lambert. Ёто достаточно быстрый способ. Ќо если вы хотите, чтобы ваши книги дошли до читател€, то € не нахожу этот способ оптимальным. ƒело в том, что цены на книги выставл€ютс€ такие высокие, что мало кто отважитс€ на покупку такой книги. ћне кажетс€, что в –оссии все-таки есть возможности дл€ публикации, и € призываю всех вас постаратьс€ эти возможности использовать до конца. ¬се-таки предназначение книги Ц быть прочтенной.
 
ј.Ќ. ћещер€ков
 
##### ####### #####
 
ќ –јЅќ“≈ » яѕќЌ÷ј’
 
—егодн€ размышл€ла о работе и €понцах. ¬от собственно эти размышлени€, упрощенные и обобщенные, ибо исключени€ есть всегда, но при этом, как мне кажетс€, есть некое общее правило, которое работает в большинстве случаев.
 
–усские, в массе своей, представл€ютс€ €понцам людьми весьма ущербными. ¬прочем, это совершенно взаимно: они нам тоже такими кажутс€ нередко. ѕричем эта УущербностьФ начинает ощущатьс€ не сразу, а через какое-то врем€. —разу Ц первое впечатление бывает почти что Увау!Ф, русские-€понцы чаще бывают скорее довольны друг другом, потому как втора€ сторона может делать то, что перва€ не умеет.
 
ѕервое врем€ это удивл€ет и восхищает, почти завораживает: У ак это они ловко-то делают!Ф Ќо через какое-то врем€ интерес к этим умени€м пропадает, и становитс€ заметным, что это, не особо важное, с точки зрени€ оценивающего, умение есть, а вот другого, более важного Ц нет.  акое-то врем€ предпринимаютс€ попытки Унаставить на путь праведныйФ непр€мыми намеками, но непр€мые намеки часто либо оказываютс€ слишком непр€мыми, либо просто не воспринимаютс€ серьезно, ведь и само умение не воспринимаетс€ как что-то ощутимо важно-нужное. » так, как мне кажетс€, рождаютс€ истории в стиле Устраха и трепетаФ. » никто не виноват, но все взаимно предельно недовольны. ј дальше Ц вопрос только столкновени€ воли и кто кого по служебной лестнице выше.  ак-то чаще получаетс€, что выше таки €понцы.
 
 акие качества в работе чаще цен€тс€? ƒл€ русских, оп€ть же Ц по моим наблюдени€м, важно умение быстро отреагировать на сложившуюс€ ситуацию и из этой ситуации выгрестись как-то (по возможности Ц с высоко подн€той головой, но не принципиально). я, конечно, утрирую, но тем не менее больше половины просьб с российской стороны (помимо текучки рабочей) Ц это Уу нас вот така€ проблема, нам надо *** срочно, в идеале Ц еще вчераФ. японцы от такого поворота событий вначале обалдевают, потом долго качают головой недовольно, а потом начинают аккуратно и неспешно согласовывать. УЌеспешноФ Ц это не потому, что они не понимают важности и сложности сложившейс€ ситуации, а просто по той простой причине, что дл€ €понца с высоко подн€той головой остатьс€ важнее, чем выгрестись в принципе. “о есть можно и погибнуть, лишь бы Ц с честью. ¬ результате €понцы будут долго думать, согласовывать, решать, обсуждать, а когда примут решение, русским, порой, оно уже и не надо. японцы же на это пожимают плечами: ну а кто мешал вам запросить то же самое два мес€ца назад?
 
я подозреваю, что привычка обсуждать и обдумывать все недел€ми у €понцев ровно как и Унадо было еще вчераФ у русских Ц суть есть следствие степени стабильности жизни в –оссии и в японии. ¬от за шесть лет проживани€ в японии в жизни вокруг нас только цены на бензин периодически повышаютс€ да понижаютс€, но и то Ц не более чем иены на 2-3 в несколько недель. ¬ –оссии же деньги новые по€вились и исчезли, родной город вообще дважды преображалс€, магазины/рестораны по€вл€ютс€ и исчезают, пошлины повысили, поотмен€ли кучу рейсов в японию, как паромов, так и самолетов. Ќу как можно в таких услови€х что-то на два мес€ца вперед планировать? » как эту мысль можно донести до €понцев, где у денег только дизайн мен€етс€, и то раз в очень большое количество лет?  онечно же, в этом мире стабильности беречь лицо Ц важнейша€ задача, ибо это в посто€нно измен€ющейс€ –оссии могут через пару мес€цев забудут, если где какой скандал случитс€, а в японии зап€тнанна€ честь Ц страшное дело.
 
» вот еще один камень преткновени€ Ц УчестьФ. «ап€тнать репутацию никому, наверное, не хочетс€, но понимание того, что будет п€тном репутации, а что Ц нет, у русских и €понцев (оп€ть же Ц в массе своей) разное. ¬ японии умение быстро сложную разрулить ситуацию не спасет вашу репутацию, если вы в процессе разруливани€ допустите ошибку-другую, котора€ окажетс€ замеченной. ¬ японии лучше до выхода из проблемы не дойти, но на пройденном пути не допустить ни одной ошибки. «ан€тно, что сейчас чаще дл€ слова УошибкаФ используетс€ слово мису от английского УmissФ, что создает ощущение, что в €понском €зыке слова дл€ такого позорного поступка просто не было. Ќе думаю, что это так, конечно, но тем не менее зан€тно. ѕо моим ощущени€м то, что в €понском слове называетс€, это уже не УошибкаФ, а Уполный провалФ. » очень показательно, мне кажетс€, что у €понцев есть такое пон€тие как Унаука ошибокФ, то есть наука анализировать ошибки, вы€снить их причины и разрабатывать стратегии поведени€, предотвращающие их по€вление.
 
Ќо это € отвлеклась. »так, дл€ €понца допустить ошибку, особенно такую, что станет заметной кому-то за пределами фирмы, п€тно на репутации страшное, почти несмываемое. ƒл€ избегани€ ошибок по возможности любые файлы и документы провер€ютс€ вторым лицом Ц double-check, что позвол€ет Ц в случае, если вдруг ошибка таки свершитс€, разделить ответственность. УЌо позвольте, Ц скажите вы мне, Ц в –оссии тоже стараютс€ не допустить ошибок в работе!Ф ¬се верно, просто то, что в –оссии назовут УошибкойФ, многие €понцы назовут уже УкатастрофойФ.
 
ѕри этом зан€тно, что репутацию зап€тнать в –оссии и в японии могут совершенно порой разные вещи. ¬ японии нередко предпочтут ничего не сделать, чтобы помочь партнерам, если не будут уверены, что их действи€ будут успешными. “о есть они предпочтут сказать партнерам Уэто невозможноФ в надежде, что те придумают что-нибудь другое, что €понцы гарантировано смогут сделать, чем сказать Умы это сделаемФ, а потом вы€снить, что они таки это сделать не могут. »ными словами, отказать сразу Ц это не так плохо, как пообещать, а потом не выполнить. јльтернатива Ц не обещать, а сказать что-нибудь обтекаемое, чтобы потом можно было сказать Уа мы вам и не обещали ничегоФ. ѕо моим наблюдени€м, это один из камней преткновени€ между €понцами и русскими: дл€ первых Уможет бытьФ Ц это УнетФ, а дл€ вторых Ц УдаФ. «ан€тно, что дл€ русских Ц вот совсем как в том анекдоте, УдаФ Ц это скорее Уможет бытьФ, ибо жизнь не стоит на месте, всЄ течет и всЄ измен€етс€, поэтому мы можем обещать, но не можем гарантировать. ¬от как-то так, наверное. ѕон€тно, что наблюдени€ эти мои, интерпретаци€ увиденного тоже мо€, но наблюдени€ эти вполне полевые ))
 
јвтор: ƒинара, 20.12.2011
 
http://from-there.livejournal.com/243907.html
 
##### ####### #####
 
ћј—“≈–- Ћј—— яѕќЌ— ќ…  ”’Ќ» ¬ јћ”–— ќћ ќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»» ќЅў≈—“¬ј С–ќ——»я-яѕќЌ»яТ.
 
¬ минувшую субботу, 17 декабр€, мы снова собрались вместе, на этот раз дл€ того, чтобы прин€ть участие в мастер-классе €понской кухни. —екретами приготовлени€ €понских блюд делилась Ќаталь€ √ейдрих, котора€ почти дес€ть лет прожила в японии в качестве жены €понского бизнесмена и мамы двух очаровательных дочерей. ѕланиру€ мастер-класс, мы решили поручить приготовление блюд именно Ќаталье, ведь кто еще, если это не профессиональный повар может рассказать и показать, как готовить €понские блюда? “олько насто€ща€ €понска€ жена и мама.  роме того, Ќаташа очень женственна€, спокойна€ и мила€ молода€ женщина, а, как известно при приготовлении пищи человек передает частичку души, поэтому характер нашего СповараТ стал еще одним доводом в пользу того, что мастер-класс провести нужно. » готовить будет Ќаталь€. ¬спомнилс€ забавный фильм С–амен-герлТ с Ѕриттани ћерфи и “ошиюки Ќишида. Ѕыл там смешной момент, когда главна€ героин€ приготовила лапшу, будучи в грустном настроении, и еЄ клиенты вдруг тоже вспомнили печальные событи€ своей жизни.
 
ћатериал полностью, фото, рецепты: http://blogs.amur.info/sinelnikova/9383.html
 
##### ####### #####
 
ј–’»“≈ “ќ–џ ѕ–≈ƒЋј√јё“ —ќ«ƒј“№ ¬ »– ”“— ≈ —јћџ… —≈¬≈–Ќџ… ¬ ћ»–≈ яѕќЌ— »… —јƒ
 
японский сад может по€витьс€ в центре »ркутска на острове  онный в акватории јнгары. јвторами уникального инициативного проекта, который может стать одной из самых интересных достопримечательностей »ркутска и привлечь туристов, €вл€ютс€ сотрудники »ркутского государственного технического университета и института С√орѕроектТ.  ак 22 декабр€ сообщили корреспонденту »ј REGNUM в пресс-службе Ќ» »р√“”, доцент кафедры архитектурного проектировани€ Ќ» »р√“” јндрей Ћ€пин подчеркнул, что проектировщики в течение нескольких лет изучали историю €понского садового искусства, опыт создани€ японских садов в других городах –оссии и мира.
 
С»де€ создани€ японского сада продумана очень тщательно. ¬ насто€щее врем€ по географической широте самый северный японский сад в мире существует в канадском ¬анкувере, но там гораздо теплее, чем в »ркутске. ѕоэтому если мы осуществим данный проект в нашем городе, то будет одна из самых северных версий японского сада в мире. ¬ –оссии такой сад есть только в ћосквеТ,- отметил јндрей Ћ€пин. ѕо его словам, работать над проектом было интересно, так как €понские сады отличаютс€ от всех других большим количеством символических элементов. ћногие из них вз€ты из буддистской и даосской религии и философии: каменна€ пагода и фонари, чайный дом, вода и камни, сакура.
 
Сћы провели р€д консультаций в региональном отделении общества –осси€-япони€, общались с историками, специалистами в сфере культуры и музейного дела. »зучен опыт создани€ японских садов в таких городах, как —ан-‘ранциско (—Ўј), √аага (Ќидерланды), Ёрфурт (√ермани€), Ќант (‘ранци€), также мы работали в √лавном ботаническом саду –оссийской академии наук в ћоскве.  онцепци€ сада предполагает, что мы одновременно создадим территорию ландшафтного искусства в €понском стиле и построим школу эстетического воспитани€, где можно будет изучать €понский €зык, каллиграфию и оригами, а также организуем питомник по разведению азиатских растений дл€ садоводов-любителей.  роме того, необходимо создать два чайных сада: один дл€ знакомства всех посетителей с чайным ритуалом, а второй - дл€ приЄма официальных делегаций. ѕлощадь сада составит около трЄх гектаровТ, - рассказал Ћ€пин.
 
јрхитекторы предлагают вход в иркутский японский сад, как и в других городах мира, сделать платным. СЌам нужно формировать новую культуру отношени€ к садам и паркам в городе. ¬ысока€ интенсивность ландшафтной композиции будет требовать бережного отношени€. ќснову сада составит искусственный пруд и больша€ прогулочна€ тропа с мостиками в форме ступеней, разными видами покрытий на берегу. »де€ состоит в следующем: на прогулочную тропу будут нанизыватьс€ различные ландшафтные композиции, и человек, пройд€ несколько шагов среди цветущих растений, может оказатьс€ в совершенно новой среде, например, среди камней, поросших мхом. »менно в этом и состоит особенность японского сада - создавать в малом очень эстетически насыщенные композицииТ,- отметил јндрей Ћ€пин.
 
 роме того, проектировщики запланировали в районе японского сада автосто€нку на 80 мест и площадку дл€ пикника. ѕроект был отмечен жюри IV фестивал€ С√радостроительство. »ркутск-2011Т. ѕредложением архитекторов заинтересовались в отделе архитектуры и градостроительства администрации »ркутска.
 
http://www.regnum.ru/news/tourism/1482376.html
 
##### ####### #####
 
“”–»«ћ яѕќЌ»» ¬ќ——“јЌј¬Ћ»¬ј≈“—я Ѕџ—“–≈≈, „≈ћ ќ∆»ƒјЋќ—№
 
¬о второй половине 2011 года индустри€ туризма японии восстанавливаетс€ быстрыми темпами, чем ожидалось ранее. ¬ докладе, опубликованном World Travel & Tourism Council (WTTC) сообщаетс€, что внутренний и выездной туризм в насто€щее врем€ на пути восстановлению. ѕосле разрушительного землетр€сени€ и цунами 11 марта многие эксперты и не наде€лись на восстановление туризма за столь короткий срок. ¬ докладе прогнозируетс€ полное восстановление в следующем году. Ёто еще раз доказывает, что япони€ превосходит другие страны, не только технологически, но и из-за слаженной работы правительства с народом во врем€ беды.
 
http://japan.russiaregionpress.ru/archives/669
 
##### ####### #####
 
 ќ“ ¬ ћ≈Ў ≈
 
 акие сюрпризы ждут €понцев на рождественских распродажах
 
ёрий —»ЌјЋ≈≈¬, “окио
 
Ќе секрет, что –ождество давно уже перестало быть праздником только дл€ стран с христианскими традици€ми. ¬от и япони€ Ц не исключение. ј ведь здесь еще каких-то сто лет назад самураи ходили по домам и рубили острыми мечами елки, которые не соответствовали воинственному духу Ссынов яматоТ. —егодн€шние €понцы до того привыкли к бесконечно чужому дл€ них празднику, что адаптировали к местным услови€м европейско-американские традиции. —реди них есть даже рождественские распродажи Ц правда, они в —тране восход€щего солнца сильно отличаютс€ от тех, что провод€тс€ в —таром и Ќовом —вете.
 
япони€ Ц страна, окутанна€ мифами, которые выдумывают о ней иностранцы. —ами €понцы получают огромное удовольствие, потеша€сь втихар€ над наивными чужеземцами. ƒа пусть вер€т во что хот€т, эти милые СгайдзиныТ. ѕусть, например, считают, что все €понцы до сих пор Ц добросовестные последователи доморощенной религии синто.   счастью или к несчастью, но в наше врем€ €понцы даже не атеисты. ќни, если можно так выразитьс€, всю жизнь играют в религию Ц как дети в куклы: в детстве следуют канонам синтоизма, венчаютс€ в христианском храме, а последнюю церемонию Ц похороны Ц провод€т в наилучших традици€х буддизма.
 
¬озможно, столь утилитарное отношение к религии привело к тому, что одним из любимейших праздников здесь стало –ождество ’ристово. ≈лки, —анта- лаусы на улицах, дружеские вечеринки и, конечно же, скидки до неимоверно огромных размеров практически на все товары Ц таковы непременные атрибуты €понского –ождества. Ћюбопытно, что, позаимствовав европейско-американскую традицию рождественских распродаж, €понцы не изменили себе. «десь нет привычных дл€ јмерики сцен: дав€щих друг друга толп у прилавков и длиннющих очередей, начинающихс€ задолго до открыти€ магазинов. японцы и в рождественских магазинах вежливы и исполнены чувства собственного достоинства. «десь все чинно и спокойно. ¬ очередь, граждане, в очередь! ¬сем всЄ достанетс€!
 
«а годы жизни в японии € ни разу не видел на таких распродажах даже намека на скандальную ситуацию. —кидки до 80% на подарки к –ождеству сто€т того, чтобы дисциплинированно потоптать сандали€ми пол любых магазинчиков. ј подарки €понцы друг другу делать люб€т. ѕокупа€ подарки, они радуютс€, как дети.
 
 ак же тут не радоватьс€, если все торговые точки выставл€ют своего рода Скота в мешкеТ по фиксированной цене. Ёто своеобразное испытание на удачу. Ќапример, в магазинах детской одежды в непрозрачные мешки кладут вещи, о количестве и ассортименте которых покупатель не знает. ќбозначена лишь обща€ цена продажи такого мешка: допустим одна тыс€ча иен (около 10 евро). ƒома открывают люди такую покупку, а там курточек, джинсиков, футболочек и прочего аж на целых 20 тыс€ч иен. ѕравда, продавцы иногда подсказывают размер дл€ ребенка, но это Ц тсс! Ц тайна, особенно от владельца магазина, которому, как шепотом говор€т торговцы, это знать совершенно ни к чему. ћеньше при€тных сюрпризов ждет при покупке электроники. ¬ магазинах выставл€ютс€ огромные мешки с коробками, допустим, за 10 тыс€ч иен (около 100 евро). ј в них может быть не только что-то супернавороченное, но и, например, дешевенькие DVD-проигрыватели. Ёто уж кому как повезет. Ћотере€, ничего не поделаешь. √лавное Ц никто не обижаетс€. Ќе повезло в этом году, значит, в следующем году удача чмокнет теб€ в щеку.
 
»нтересно, что традици€ Скота в мешкеТ многими €понцами воспринимаетс€ как нечто, заимствованное с «апада, хот€ она Ц сугубо доморощенное изобретение. Сћешки удачиТ, или фукубукуро €вл€лись непременными атрибутами €понского бога удачи ƒайкокутена. ¬ них он складывал все, что человек желал иметь в новом году. ќ Смешках удачиТ в лавках торговцев историки пишут еще применительно к событи€м XVII века.
 
  сожалению, рождественска€ сказка проходит достаточно быстро. Ѕуквально в считанные минуты ночью с 25 на 26 декабр€ рождественские елки исчезают и на их месте по€вл€ютс€ уже атрибуты Ќового года. Ќо окончанием –ождества не заканчиваетс€ сезон рождественских распродаж: ведь и в европейский Ќовый год €понцы тоже преподнос€т друг другу подарки. ¬ ночь на 1 €нвар€ никто в японии не веселитс€ до утра Ц ну разве что иностранцы. ј €понцы в двенадцать часов встретили Ќовый год, посидели минут тридцать и спать. ќсновной праздник приходитс€ на первый день €нвар€, когда прин€то ходить в гости друг к другу, пить сакэ и есть Сосети рЄриТ Ц традиционный набор новогодних блюд (икра Ц чтобы детей в семье было больше, гречнева€ лапша Ц символ долголети€ и многое другое).  стати, во многих местах сакэ и минимальную закуску раздают бесплатно и в неограниченных количествах. Ћишнего дл€ себ€ никто не берет, за исключением оп€ть-таки отдельных иностранцев...
 
http://www.newizv.ru/world/2011-12-23/156845-kot-v-meshke.html
 
##### ####### #####
 
»√–ј≈“ ћјЌјЅЁ Ќјќё » (—®)
 
19.12.2011. XIII СNihon-no KokoroТ. Musical Festival in Moscow. Сan d ant eТ (2008, ca 11). јвтор - ¬атанабэ ёкико / Watanabe Yukiko. »сполн€ет ћанабэ Ќаоюки (сЄ) / Manabe Naoyuki (sho). XIII ћеждународный музыкальный фестиваль Сƒуша японииТ.  онцерт СЁхо великого началаТ.  амерный зал ÷ћЎ, 19 декабр€ 2011 года.
¬идео: http://youtu.be/eCeSizwyIbc
 
##### ####### #####
 
Е»ћ≈≈“ ѕ–ј¬ќ Ѕџ“№ ¬—≈√ƒј
 
23 декабр€ Ц день пам€ти писател€-символиста, эсперантиста, тифлопедагога ¬асили€ ≈рошенко (1890-1952). ¬ этом году Ц 59-€ годовщина.
 
„ерез столько лет особое значение приобретают прижизненные фото и художественные портреты.  азалось бы, кака€ польза, какой интерес в них может быть дл€ слепого, ведь ему самому они остаютс€ недоступны? ќднако фотографий ¬асили€ яковлевича, как ни странно, сохранилось довольно много, и большинство из них Ц с его €понскими и китайскими друзь€ми. ќдно из самых известных Ц групповое фото с китайскими эсперантистами, о котором мы уже писали [—м. 1]. ќно сыграло огромную роль в зарождении и развитии ерошенковедени€ в —оветском —оюзе после 1956 г., когда в японии вышла перва€ книга о ≈рошенко, написанна€  »тиро “акасуги. ≈го монографи€ послужила толчком к дальнейшим исследовани€м в ———–, и перва€ стать€ о ≈рошенко вышла в журнале Ђ«нам€ї летом 1958 г. ј названна€ фотографи€ дала возможность установить, что ≈рошенко не был белогвардейцем, как можно было предположить по его жизни за границей, а был знакомым знаменитого Ћу —ин€, его семьи и прогрессивных писателей его круга, что и дало возможность советским китаистам продолжить изучение его судьбы.
 
’от€ в ———– часто публиковали только Ћу —ин€ и ≈рошенко, на фото мы видим 16 человек, среди которых, кроме ≈рошенко, Ц Ћу —инь, младший брат Ћу —ин€, тоже писатель „жоу ÷зожэнь, синолог и эсперантист, позднее переводчик €понской военной миссии в  итае √ригорий —офоклов (1881 Ц после 1946?; 14.11.1945 приговорен к 7 годам »“Ћ, ст. 58-10, реабилитирован 28 ма€ 1996 г.) и р€д других известных де€телей китайского эсперанто-движени€ 1920-х-1930-х годов. ¬ 2008 г. с помощью китайского эсперантиста ’у √очжу  (Hu Gouzhu) нам удалось установить имена всех изображенных на фото, а также то, что сохранилось как минимум два экземпл€ра фотографии, подписанных на обороте одним человеком, но дл€ ≈рошенко Ц с расшифровкой китайских имен латиницей. —имволично, что один из них нам с —ергеем ѕрохоровым в 2006 г. показали и разрешили сфотографировать в —тарооскольском краеведческом музее, филиалом которого €вл€етс€ ƒом-музей ≈рошенко. ј второй был предоставлен нам в 2008 г. ƒомом-музеем Ћу —ин€ в ѕекине при любезном посредничестве российского китаиста Ќаил€ јхметшина, которого, к сожалению, уже нет среди нас. ’очетс€ искренне поблагодарить и назвать всех, кому небезразличны им€ ¬асили€ ≈рошенко и его истори€.
 
Ќе раз позировал ¬асилий ≈рошенко и дл€ художников. ќб этом подробно писали ученик ≈рошенко ¬иктор ѕершин и »рина ѕискаль, заведующа€ ƒомом-музеем писател€. ќни приводили строки Ѕ. јхмадуллиной:
 
я здесь, чтоб заступитьс€ словом,
«а тех, кому грозит беда.
“от, кто однажды нарисован,
»меет право быть всегдаЕ
 
я хочу продолжить существующую традицию и присоединитьс€ к моим предшественникам, но рассказать не обо всех живописных и графических изображени€х ≈рошенко, а лишь о трех из них Ц прижизненных портретах работы ÷унэ Ќакамура, √оро ÷урута  (япони€, 1920) и –. –удольфа (√ермани€, 1924), и об их современной судьбе.
 
»звестно, что большую роль в жизни ≈рошенко в японии сыграла хоз€йка магазина-салона ЂЌакамура€ї (—индзюку, “окио, открыт в 1910 г. и существует до сих пор в виде ресторана) госпожа —ома  окко, котора€ пригласила ≈рошенко бесплатно остановитьс€ у нее в доме в обмен на уроки русского €зыка. ¬ доме госпожи —ома  окко собирались художники и скульпторы, а некоторые из них здесь же имели художественные мастерские. “акже здесь проходили заседани€ литературного кружка, на которых друзь€ специально дл€ ≈рошенко читали произведени€ €понской литературы или слушали то, что написал он. ќтсюда, кроме сообщества эсперантистов, и широкий круг знакомств ≈рошенко с литераторами, публицистами, журналистами “окио того времени - такими как будущие редакторы его книг ”дз€ку јкита и —эйити ‘укуока, журналистка »тико  амитика, писатель  иЄо ( ан) Ёгути, художник ёмэдзи “акэхиса [—м. его работы 2]. Ќесколько позже ≈рошенко в этом гостеприимном доме бывали –абиндранат “агор и „андра Ѕос, который был женат на одной из дочерей —ома.
 
—охранились воспоминани€ р€да €понских друзей ≈рошенко, что писатель привлекал внимание прежде всего высоким ростом, светлыми густыми кудр€ми до плеч, а уже потом была заметна слепота, котора€ вызывала особый интерес к этому русскому в японии. ѕоэтому не удивительно, что в 1920 г. два известных €понских художника Ц ÷унэ Ќакамура (1887Ц1924) и √оро ÷урута (1890Ц1969) одновременно работали над портретами ≈рошенко в европейской манере письма Ц маслом на полотне. Ёто происходило в мастерской ÷унэ Ќакамура, и современна€ €понска€ исследовательница жизни художника даже восстановила по старым фото и сохранившимс€ портретам ≈рошенко тогдашнее расположение мебели в мастерской и ракурсы, с которых создавались известные живописные портреты [—м. 3].
 
ќдин из них, Ђѕортрет господина ≈рошенкої, написанный ÷унэ Ќакамура Ц считаетс€ лучшей работой художника и отмечен на ¬торой императорской выставке из€щных искусств, где был признан Ђлучшей работой маслом, выполненной €понцем, с тех пор, как западна€ школа живописи получила распространение в японииї. —ейчас этот портрет находитс€ в посто€нной экспозиции √осударственного музе€ современного искусства в “окио и €вл€етс€ одной из его визитных карточек [—м. 4]. ѕортрет Ђ—лепец ≈рошенкої работы √оро ÷урута известен меньше, возможно, потому, что находитс€ в ЂЌакамура€ї, но тоже на почетном месте и как €ркое свидетельство истории этой фирмы, котора€ в 2009 году отметила свое столетие [—м. 5]. »стории о ≈рошенко и его портретах уделено большое внимание на обновленном к юбилею сайте ЂЌакамура€ї [—м. 6]. “ам особо подчеркиваетс€, что ≈рошенко научил семью —ома готовить Ђрусский борщї и пирожки, которые с тех пор остаютс€ в меню как пам€ть о нем. –овно год назад, в декабре 2010, пам€тна€ встреча в честь ≈рошенко была организована в ЂЌакамура€ї по инициативе бывшей преподавательницы “окийской школы слепых при университете ÷укуба ћитико »саки, эсперантистки. —обрались представители школы слепых и незр€чие эсперантисты. Ђ–усский борщї и пирожки в пам€ть о ≈рошенко были непременной частью встречи, дл€ которой руководство ЂЌакамура€ї любезно выделило врем€ перед открытием.
 
√ораздо менее известны нам сейчас факты пребывани€ ≈рошенко в ≈вропе, прежде всего Ц на ¬семирных конгрессах эсперантистов:  XIV в √ельсинфоргсе (1922, ’ельсинки, ‘инл€нди€, 850 участников),  на XV в Ќюрнберге (1923, √ермани€, 4963 участника), XVI (1924, ¬ена, 3400 участников), и одновременно Ц на II, III и IV  онгрессах незр€чих эсперантистов.
 
«а последний год, изучив подшивки эсперанто-журналов того времени, нам удалось документально подтвердить участие ≈рошенко в этих конгрессах, причем в ‘инл€ндии Ц как представител€ ѕекинской эсперанто-лиги (также участвовала делегаци€ советских эсперантистов). ќднако не про€сненным до сих пор остаетс€ вопрос, получал ли ≈рошенко первую премию на конкурсе декламации на эсперанто за свое стихотворение УAntaudiro de la ciganinoФ (Ђѕредсказание цыганкиї), о чем много писали в эсперанто-издани€х 1970-х Ц 1980-х гг.
 
ѕока удалось установить только то, что такой конкурс действительно проводилс€, и ≈рошенко был в Ќюрнберге среди участников XV ¬семирного конгресса эсперантистов и  онгресса слепых эсперантистов, однако в числе призеров почему-то не назван. ќкончательный ответ на вопрос, а была ли присуждена ≈рошенко эта преми€, требует подключени€ нового широкого круга документов. ќдновременно с помощью √алины —тручалиной и —ерге€ ѕрохорова нам удалось установить источник стихотворени€ ≈рошенко УAntaudiro de la ciganinoФ. »м оказалс€ очень попул€рный в конце XIX Ц первой половине ’’ вв. романс литературного происхождени€ Ђѕодойди ко мне, старушкаї на стихи я. ѕолонского (1856), который существовал во множестве вариантов и послужил основой столь же попул€рной ныне Ђдворовойї песни Ђƒайте ходу пароходуЕї.
 
Ёто позвол€ет вспомнить о ≈рошенко Ц ресторанном скрипаче и гитаристе и сн€ть многочисленные вопросы: Ђкак же это тифлопедагог-гуманист мог советовать €д и нож как средство решени€ всех проблем?ї. ѕеред нами всего лишь милый и бессмертный образец русского Ђрокового романсаї, из€щно переложенный ≈рошенко с присущим ему изменением смысловых акцентов с Ђроковой любвиї на вечные вопросы веры, верности и измены, и предложенный им европейским и восточным эсперантистам в сборнике произведений ЂLa ghemo de la unu soleca animoї, Ђ—тон одной одинокой душиї, Ўанхай, 1923 г. — учетом результатов этого почти детективного историко-литературного расследовани€: происхождени€ и жанровой специфики переложенного ≈рошенко на эсперанто исходного текста было впервые выполнено переложение УAntaudiro de la ciganinoФ вновь на русский €зык с сохранением размера и ритма текста и прототекста.
 
¬прочем, вернемс€ к портретам. ѕосле конгресса в Ќюрнберге, по сведени€м ј. ѕанкова и ј. ћасенко, ≈рошенко едет в Ћейпциг, посещает Ћейпцигскую €рмарку и некоторое врем€ живет здесь, о чем сохранились воспоминани€ »нтса „аче и ћарты Ѕунго. ¬ первой половине 1924 г. ≈рошенко в ѕариже, а в августе Ц в ¬ене, на конгрессах Ц ¬семирном и  онгрессе слепых эсперантистов. ¬ ———– ≈рошенко вернулс€ в сент€бре 1924 года после путешестви€ по ≈вропе, и в декабре был прин€т в  ”“¬ им. ».¬. —талина.
 
ќдним из малоизвестных прижизненных изображений писател€ €вл€етс€ графический портрет ≈рошенко работы немецкого художника –. –удольфа, 1924 г. ¬первые портрет ≈рошенко работы –. –удольфа был воспроизведен в первом же советском издании переводов произведений ≈рошенко на русский €зык Ц Ђ—ердце орлаї (Ѕелгород, 1962), но в подписи приписывалс€ Ђ€понскому художнику ÷уруто √орої. ¬ 1970 г. об истории портрета рассказал немецкий эсперантист ќтто Ѕасслер на страницах эсперанто-изданий и в своей переписке с јлександром ’арьковским, автором документальной повести о ≈рошенко, предоставив ’арьковскому фотокопии портрета. Ќо до сих пор при воспроизведении этого портрета его ошибочно приписывают √оро ÷урута, следу€ названной книге. ѕри этом существует много более или менее талантливых воспроизведений именно с него Ц от гравюр до гуашей.
 
»сследу€ данные, приводимые ј. ’арьковским, а затем ј. ѕанковым, нам с помощью —танислава  онцебовского (г. ‘райбург) удалось установить, что, действительно, авторска€ копи€ портрета сохранилась до наших дней и находитс€ в ћузее истории г. Ћейпцига, в отделе рабочего движени€. Ѕолее того, портрет ≈рошенко был размещен на сайте музе€, но с неверной атрибуцией Ц  Ђ∆енщина с книгойї: ЂRudolph, R. Datierung: 1924. Zeichner: Frau mit Buch. Material/Technik: Kreide, fixiert, Papier Masse: 49,5 x 80,2 cm Inventarnummer: K/361/2000ї.
 
—танислав  онцебовский написал в музей письмо с разъ€снени€ми и просьбой внести необходимые изменени€ в описание музейного предмета. ѕосле чего наименование было уточнено, графическому листу присвоен другой инвентарный номер: ЂZeichnung. Vassili Eroshenko. Rudolph, R. (Zeichner). 1924. Leipzig. Kreide, fixiert. Papier. 49,5 x 80,2 cm. Rp. 193/2000. GOS-Nr. z0000316ї [Cм. 7].  ак пишет ј.ѕанков, оригинал на шелке был подарен ¬асилию ≈рошенко; известно, что этот портрет он привез с собой в —тарый ќскол Ц ќбуховку, где после смерти писател€ он был утрачен.
 
Ќу и последнее Ц об увековечении пам€ти ¬асили€ ≈рошенко на его родине. 31 €нвар€ 2011 года белгородский губернатор ≈. —авченко подписал постановление правительства области N 33-пп об установке в 2011 г. бронзового бюста ¬.я. ≈рошенко в г. —тарый ќскол по областной целевой программе сооружени€ бюстов, пам€тников и скульптурных композиций, на что было выделено 504 тыс. 840 руб. из областного бюджета. јдминистрацией —тарооскольского городского округа выбрано место дл€ установки пам€тника в сквере на пересечении ул. ≈рошенко и магистрали 9-9. Ѕюст выполнил известный белгородский скульптор ƒмитрий √орин.
 
≈рошенко возвращаетс€ из странствийЕ
 
ѕосмотреть:
 
1. http://images.china.cn/attachement/jpg/site1000/20090820/001aa0ba49280bf703761d.jpg
2. http://www.yayoi-yumeji-museum.jp/
3. http://chinchiko.blog.so-net.ne.jp/2006-03-17  http://chinchiko.blog.so-net.ne.jp/2008-11-16
4. http://www.momat.go.jp/Honkan/permanent20070605/images/cont_382_4.jpg
5. http://tsune-atelier.blog.so-net.ne.jp/2008-10-17http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/erosxenk.jpg  http://dabohaze48.exblog.jp/13691801/
6. http://www.nakamuraya.co.jp  ; http://www.nakamuraya.co.jp/art/page01.html
7. http://museum.zib.de/sgml_internet/img.php?img=z0000316&width=600
 
ѕочитать:
 
1. ѕодойди ко мне, старушка
яков ѕолонский, 1856. ћуз. ≈лизаветы  очубей, 1859.
 
 Ц ѕодойди ко мне, старушка,
я давно теб€ ждала. Ц
», космата€, в лохмоть€х,
  ней цыганка подошла.
 
Ц я скажу тебе всю правду,
ƒай лишь на руку взгл€нуть:
Ѕерегись, теб€ твой милый
«амышл€ет обманутьЕ Ц
 
» она в открытом поле
—орвала себе цветок
» лепечет, обрыва€
 аждый белый лепесток:
 
Ц Ћюбит Ц нет Ц не любит Ц любит. Ц
» оборванный кругом,
Ђƒаї сказал цветок ей темным,
—ердцу вн€тным €зыком.
 
Ќа устах ее Ц улыбка,
¬ сердце Ц слезы и гроза.
— упоением и грустью
ќн гл€дит в ее глаза.
 
√оворит она: обман твой
я предвижу Ц и не лгу,
„то теб€ возненавидеть
» хочу и не могу.
 
ќн гл€дит все так же грустно,
Ќо лицо его горитЕ
ќн, к плечу ее устами
ѕрипада€, говорит:
 
Ц Ѕерегись мен€! я знаю,
„то теб€ € погублю,
ќттого что € безумно,
√ор€чо теб€ люблю!..
 
2. ¬асилий ≈рошенко. ѕредсказание цыганки, 1922Ц1923.
 
ANTAUXDIRO DE LA CIGANINO
 
Mia kara, mia bona,
Mia nobla belulinТ!
Ciganino diras veron,
CiganinТ ne trompas vin.
 
Scias mi knabinajn revojn,
La sekretojn de la korТ ,
Scias mi pri homfelicxo.
Scias mi pri amdolorТ
 
Kredas vi, ke la felicxo
Estas via vera sortТ,
Kredas, ke belecТ kaj amo
Akompanos vin gxis mortТ.
 
Kredas vi, ke ne sxangxigxas
Vera amo sub la sunТ,
Kredas vi, ke la amikoj
Ne perfidas sub la lunТ.
 
Dauxra amo, dauxra gxojo
Estas vana belesperТ;
En la mondТ sxangxigxas cxio;
Cxio pasas sur la terТ.
 
Pro lТamatТ, pro la amikoj
Venos plej malgxoja horТ,
Kaj por cxiam nur sopiro
Restos en la juna korТ.
 
Mia kara, mia bona,
Vin kompatas ciganinТ:
Plej fidataj vin perfidos,
Plej amataj trompos vin.
 
Mia kara, mia bona,
Kompatinda belulinТ!
Ciganino vin kompatas,
Sed ne povas helpi vin.
 
Ne ekzistas ja sorcxado
Kontraux la fatala mortТ,
Ne ekzistas talismanoj
Kontraux malbenita sortТ.
 
Sed memoru, ne forgesu,
Mia kara belulinТ,
Estas io en la mondo,
Kio ne perfidos vin.
 
Tio estas la ponardo,
Tio estas mortvenenТ;
Kiam cxio vin perfidos,
Ili estos vera benТ.
 
Vi memoru, ne forgesu,
Mia nobla belulinТ,
En la vengxТ ponardТ vin helpos,
MortvenenТ ne trompos vin.
 
Mia kara, mia bona,
Mia nobla belulinТ!
Ciganino diras veron,
CiganinТ ne trompas vin.
 

ѕер. с эсперанто ё. ѕатлань:
 
јх, мо€ ты дорога€,
ћо€ ты девица-краса!
÷ыганка правду тебе скажет,
ќна словам своим верна!
 
я мечты девичьи знаю,
“айны сердца твоего,
«наю, знаю, что несчастно,
“айно любишь ты его.
 
Ќо все же веришь, будто счастье
Ќавсегда дано судьбой;
Ѕудто красота с любовью
Ѕудут до смерти с тобой. 
 
¬еришь ты, что неизменна
Ќа века друзей любовь,
¬еришь, будто друг сердечный
Ќе изменит под луной.
 
„то тво€ любовь продлитс€
Ћишь в одной пустой мечте,
¬сЄ пройдет на этом свете,
¬сЄ не вечно на земле.
 
»з-за друга дорогого
—амый горький час придет,
» одну тоску-кручину.
—ердце юное найдет.
 
јх, мо€ ты дорога€,
ћне, цыганке, жаль теб€:
¬се обманут, кому веришь,
ћилый друг предаст, люб€.
 
јх, мо€ ты дорога€,
 раса бедна€ мо€,
ћне, цыганке, теб€ жалко,
Ќо помочь не в силах €.
 
Ќет на свете талисмана
ƒл€ отверженных судьбой,
Ќе помогут заклинань€
ѕротив смерти роковой.
 
Ќо запомни, не забудь же
ћо€ ты девица-краса:
¬сЄ же есть друзь€ под солнцем,
ќни не предадут теб€.
 
» тебе придут на помощь
—мертный €д и острый нож Ц
 огда в мире все обманет,
¬ них ты благо обретешь.
 
“ак запомни, не забудь же
ћо€ ты девица-краса!
ќтомстить лишь нож поможет,
Ќе обманет €д теб€.
 
јх мо€ ты дорога€,
ћо€ ты девица-краса!
÷ыганка правду тебе скажет,
ќна словам своим верна!
 
3. ƒайте ходу пароходу (один из множества современных вариантов):
 
ƒайте ходу пароходу,
ѕоднимете паруса!
ƒайте мальчикам свободу,
«а их красивые глаза.
 
я сидела и мечтала,
у открытого окна,
¬друг в изорванных лохмоть€х
 о мне цыганка подошла.
 
ѕодошла и просит руку,
Ц ƒай-ка ручку погадать,
¬се что было, все что будет
я смогу тебе сказать.
 
” теб€ на сердце камень,
“ы любишь парн€ одного.
“ы хочешь стать его женою,
Ќо ведь тебе не суждено!
 
ќн любит девушек богатых,
»грает в карты, пьет вино.
“еб€ он девочка погубит,
≈му, злодею, все равно.
 
» с той тоски, и стой печали,
ѕошла € в поле погул€ть,
» нарвала букет ромашек,
» начала по ним гадать...
 
Ц Ћюбит Ц не любит,
Ц Ќет, не любит он мен€,
÷ыганка правду нагадала!
ќна своим словам верна!
 
Ѕежала девушка в аптеку,
јптекарь €ду ей не дал.
«ачем молоденькой девчушки
»з-за парнишки погибать?
 
Ѕежала девушка в квартиру,
—хватила ножик со стола,
» горда в грудь себе вонзила,
» прошептала те слова:
 
Ц Ћюбит, Ц не любит,
Ц Ќет, не любит он мен€,
÷ыганка правду нагадала!
ќна своим словам верна!
 
√орели свечи восковые,
√роб красным бархатом обшит,
–ыдают все еЄ родные,
ј в том гробу девчонка спит.
 
ј на колен€х возле гроба,
—то€л мальчишка озорной,
» еле-еле теплыми губами
Ўептал девчонке молодой:
 
Ц ¬едь € не знал, что ты любила!
¬едь € не знал, что ты ждала!
ј та цыганка, что гадала,
“воей соперницей была.
 
 огда в машину гроб ложили,
—адилось солнце за горой.
ј в старом парке, в старом парке
¬исел мальчишка молодой!
 
ѕослушать:
 
ƒайте ходу пароходуЕ
http://www.pesen.ru/download6/pesen.ru_Natasha-Dayte_hodu_parohodu.mp3
 
ёли€ ѕатлань,
–уководитель ћеждународной
научно-исследовательской группы
Ђ¬асилий ≈рошенко и его врем€ї,  иев
 
ѕосто€нный адрес этого материала в сети интернет -
http://ru-jp.org/patlan03.htm
 
##### ####### #####
 
≈ў≈ ќ яѕќЌ»» » Ќ≈ “ќЋ№ ќ
 
»окогама Ц один из тех городов на планете, где навеки упокоились русские люди. ¬ €понской земле остались лежать мор€ки, трагически погибшие 13 августа 1859 года, участники дипломатической миссии генерал-губернатора ¬осточной —ибири Ќ.Ќ. ћуравьева јмурского. Ёти первые русские могилы в »окогаме Ц мичмана –омана ћафета и матроса »вана —околова Ц положили начало иностранному кладбищу в этом городе. ¬последствии к похороненным с воинскими почест€ми мор€кам добавились захоронени€ других росси€н и иностранных подданных.
http://vestiregion.ru/2011/12/22/pamyati-russkim-moryakam-na-yaponskoj-zemle/
 
—ветлана ћедведева встретилась с €понскими школьниками, потер€вшими одного или обоих родителей в результате землетр€сени€ и разрушительного цунами, обрушившегос€ на прибрежные районы японии в марте этого года.
http://japancenter.livejournal.com/780170.html
 
японска€ семь€ поздравила мэра јрхангельска с Ќовым √одом и –ождеством.
http://www.sz.aif.ru/society/news/60739
 
ѕрислали очень интересные ссылки. “€сицу, спроектированные чешскими архитекторами:
http://www.desiretoinspire.net/blog/2011/12/20/dear-santa-i-need-a-teahouse.html
ѕерва€ т€сицу более подробно:
http://www.a1architects.cz/en/works/black-teahouse
¬тора€ т€сицу более подробно:
http://www.a1architects.cz/en/works/teahouse-in-the-garden
 
Ч ” €понцев культ подарков, Ч объ€сн€ет председатель јмурского отделени€ общественной организации ќбщество С–осси€ Ч япони€Т ћарина —»Ќ≈Ћ№Ќ» ќ¬ј. Ч я много раз ездила в японию, но мне нечего было привезти в качестве сувенира. Ёто должно было быть чем-то небольшим, но полезным. “огда и пришла мысль о сувенирной брошюре об истории области в виде манга. Ёто така€ реклама области, ну и развитие творческого потенциала амурчанЕ
http://dv.aif.ru/issues/673/16_01
 
Ёлектронные словари Ч —трана ¬осход€щего —олнца.
http://www.diary.ru/~JapanFlower/p170657240.htm
 
японска€ культура в –оссии Ц €вление уже усто€вшеес€, уверенное в себе и своих почитател€х. јниме, манга, косплей или J-pop уже давно объедин€ют великое множество молодых и талантливых людей. ѕосему не странно, что в ћоскве ежегодно проходит большое количество фестивалей €понской культуры. —реди них Ц Anima3x (јниматрикс), ћосковский аниме-фестиваль, J-rock конвент и Crazy J-Rock Party, а также различные мастер-классы, лекции, показы фильмов, вечеринки дл€ любителей коспле€ и фотовыставки. Ќесмотр€ на это, дл€ многих остаетс€ загадкой, что же это за аниме такое, чем так пленит косплей и почему J-rock становитс€ в –оссии все попул€рнее.
http://www.stereo.ru/report.php?article_id=374&ustp=yandex
 
ќднажды приходит ко мне русска€ женщина, котора€ вышла замуж за €понца и говорит:
- ќтец Ќиколай, мои соседи мен€ ненавид€т.  огда € иду, они строго, с осуждением смотр€т.
- ј что вы делаете, когда встречаетесь с сосед€ми?
- ћусор выбрасываю.  ак? ¬есь в одном пакете.
» всЄ стало €сно. ¬ японии прин€то мусор раздел€ть по видам. ¬ понедельник выносить пластиковый, во вторник Ц стекло и так далее. я объ€снил ситуацию прихожанке. „ерез несколько дней она приходит радостна€:
- ѕроизошло чудо: соседи начали здороватьс€ со мной и улыбатьс€ мне!
http://www.pravmir.ru/pravoslavnoe-rozhdestvo-v-yaponii/
 
японска€ тема в нашем творчестве нашла свое отражение и особое место. —оздание новогодних €понских украшений Ц обереги кадомацу и симэкадзари Ч тоже оказалось дл€ нас новой темой в работе. ѕлетение оберега симэкадзари совсем не простое, как кажетс€ на первый взгл€д. “олько благодар€ нашим €понским друзь€м из префектуры —иманэ, которые научили нас этому элементу плетени€, мы смогли сделать такие работы.
http://www.jp-club.ru/?p=2355
 
¬ начале но€бр€ в одном из универмагов  иото - С“акашима€Т - прошла выставка икэбаны, посв€щенна€ 550-летию »кэнобо (одна из самых известных школ икэбаны). “ам было очень много работ. Ќо сегодн€ мне хотелось бы показать вам только маленький кусочек этой выставки.  усочек, посв€щенный художественным фильмам разных лет.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/353415.html
 
ѕоговорим о супах?
http://from-there.livejournal.com/243709.html
 
¬ но€бре мы посетили выставку вс€кого-разного, что производитс€ в  иото.  усочек с той выставки € выкладывала в посте про  айсэки-рЄри. Ќо там было очень много всего, чего мне хватит на несколько постов. —егодн€ хочу предложить вам еще один кусочек - про кимоно.
http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/352896.html
 
„итали ј. ., ≈. . и ќ. .
 
##### ####### #####
 
ќ ЅёЋЋ≈“≈Ќ≈
 
Ќаш адрес электронной почты: ru-jp@nm.ru. Ќаша страница в интернете: http://ru-jp.org.
 
ѕодписатьс€ на информационный бюллетень 'ќкно в японию' можно, направив за€вку со словом 'подписка' на адрес ru-jp@nm.ru или посетив сайт http://ru-jp.org, на котором вывешиваютс€ материалы рассылки.
 
Ќа странице http://groups.google.com/group/okno_v_yaponiyu тоже можно оформить подписку.
 
≈сли ¬ы хотите отказатьс€ от подписки - пришлите письмо со словами 'отказ от подписки' на адрес ru-jp@nm.ru.
 
ћы стараемс€ цитировать источники информации, и, в свою очередь, вс€чески приветствуем и поддерживаем любое копирование выпусков данного бюллетен€ с указанием на первоисточник.
 
Ќапоминаем, что за содержание и манеру изложени€ материалов полную ответственность несут авторы.
 
ќчередной номер бюллетен€ 'ќкно в японию' планируем выпустить 01 €нвар€ 2012 года.
 
ј пока Ц с наступающим!!!
 
##### ####### #####