|
ЧУДЕСА В УЗЕЛКЕ
Бэнто (о-бэнто:) - традиционный обед в дорогу. Спросите, что тут может быть чудесного? Автору тоже так казалось первое время. Путешествия, телевидение и работа с японцами разожгли интерес узнать, что же такое этот "обед в коробочке". Но настоящим подарком судьбы стала весьма недолгая работа на кухне, где делают бэнто.
Оказалось, что для японцев бэнто - это традиция, искусство, наука и удовольствие. Обо всем по порядку.
Конечно, все началось с путешественников и крестьян, которые надолго уходили из дома и брали с собой что-нибудь съестное про запас. Обычно это был вареный рис, который достаточно долго не портится, т.к. сварен без соли и добавок, рыбу сушеную, вяленую или квашеную, соленые овощи и морскую капусту. Уже тогда кулинарная традиция Японии предполагала наличие разнообразного набора продуктов в одной трапезе. По возможности этого правила придерживались и в отношении бэнто. Бэнто ели в холодном виде, и сейчас его чаще всего не греют. Китайцы, например, предпочитают на обед свежеприготовленную, горячую пищу, поэтому воспринимают бэнто как нечто второсортное. Уже в период средневековья обед красиво укладывали в несколько коробочек, которые затем ставили одна на другую: в нижней - рис, в следующей - рыба и морепродукты, в следующей - овощи (мясо тогда японцы не ели, т.к. буддизм запрещал убивать животных). Так почти в абсолютной неизменности "обед в коробочке" дожил до наших дней.
Сейчас существует огромный выбор готовых обедов на любой вкус, но настоящее бэнто - это рис, а к нему все остальное. Традиционно во "все остальное" входит что-то жареное, вареное, сырое, соленое по типу приготовления; а из продуктов - рыба, мясо, овощи, фрукты, морепродукты или их производные. Один-два пакетика с соусами и палочки завершают сервировку. Любое бэнто обязательно дополняют "соленостями" - ЦУКЭМОНО - которые обычно делают из морской капусты и разных овощей (дайкон, огурцы). Вкусы и виды цукэмоно настолько разнообразны, что иногда к рису подают только несколько видов маринованных вкусностей и больше ничего, хотя, конечно, так бывает не часто.
Японцы с присущим им эстетизмом превратили приготовление бэнто в искусство. Представляете, как колдует над содержимым коробочки для мужа молодая любящая жена, отправляя его на работу? А представляете глаза мужа, когда он, решив пообедать, вдруг видит нежно розовые губы из минтаевой икры на фоне белоснежного риса и рядом тонкими полосками морской капусты выложено слово СУКИ!, что означает "люблю"… Коллеги просто умрут от зависти. Цветочки из моркови на салате оливье просто отдыхают. Так с помощью бэнто выражают высокие чувства. Кроме этого, коробочку с обедом заворачивают в платок-фуросики или кладут в маленький мешочек, часто тоже сделанный своими руками.
Есть большое количество каталогов "Бэнто на каждый день", "Бэнто для детей", где рассказано и показано, как красиво, вкусно и питательно приготовить обед. Тщательно подобранные продукты - залог здоровья, поэтому правильному питанию японцы уделяют много внимания. Диетологом домашнего масштаба является каждая домохозяйка. Всего должно быть в меру: калорий, витаминов, тяжелой и легкой пищи и т.д.
А теперь немного об индустрии бэнто. Есть фабрики и небольшие цеха, где ночью фасуют бэнто, и рано утром они уже на прилавках магазинов. Это очень тяжелая работа - и весьма малооплачиваемая. Такой обед выпускают в пластиковой упаковке, стоит он довольно дешево и по вкусовым качествам не отличается изысканностью, словом - это простая, но качественная еда. Однако есть солидные конторы, которые производят бэнто на заказ по высшему классу. Эти коробочки стоят уже как обед в ресторане, а то и дороже, но удовольствие получаешь на всю заплаченную сумму. Такие бэнто заказывают солидные фирмы во время конференций и т.п. мероприятий. Это действительно произведения искусства "ручной сборки" с живыми цветами и свежайшими продуктами, каждая часть которого символична. Цвет плошечек-чашечек обязательно подчеркивает цвет содержимого. Украшения из рыбной пасты соответствуют сезону: весной и летом - это цветочек вишни или сливы, осенью - кленовый листок. Комбинация продуктов тоже часто отражает сезонность: например, летом - сасими из тунца (МАГУРО), зимой - из лакерды-желтохвоста (БУРИ). Самое главное, чтобы все острые углы были направлены влево вверх. По синтоистским традициям левая сторона выше правой, поэтому емкость с рисом будет всегда слева, палочки для еды тоже кладут рабочими концами влево, т.е. горизонтально, а не вертикально справа, как это делают в Китае и Корее.
Ну и последнее. Так как бэнто - это еда в дорогу, то никакой вокзал и полустанок нельзя представить без женщины-лоточницы, торгующей готовыми обедами - ЭКИБЭН (сокращение от эки - вокзал и бэнто - обед). На некоторых вокзалах есть совершенно уникальные бэнто, которые иногда делают ограниченными партиями от 10 до 150 штук в день. Тут уж кто не успел, тот опоздал. Японцы ездят на эти вокзалы специально, чтобы попробовать какой-нибудь известный экибэн. Туристические компании устраивают туры под названием "Путешествие за экибэн" (экибэн-но таби). Кстати, бывает, что никаких других достопримечательностей в этой местности больше нет, и только благодаря "обедам в коробочке" сюда валом валит народ. Очень интересный экибэн продавали на маленькой станции на Хоккайдо. В глиняном горшочке был рис, приготовленный вместе с запеченым фаршированным кальмаром. Упаковка, т.е. горшочек - вещь фирменная, и можно быть уверенным, что нигде больше в Японии нет такого экибэн…
Так что дорога или обед в одиночку, но вместе с бэнто становятся иногда замечательными событиями, переполненными радостью и хорошими воспоминаниями.
Ольга Хованчук
Постоянный адрес этого материала в сети интернет -
http://ru-jp.org/hovanchuk15.htm
##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 24, 2004.06.13
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####
|
|