ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

ХЁРЮМИН: МАТЕРИАЛЫ СИМПОЗИУМА.
"УНЕСЕННЫЕ БУРЕЙ" И ВСТРЕЧА С ИНОЙ КУЛЬТУРОЙ (СЛУЧАЙ ДЭМБЕЯ)

1 Введение

В Японии, окруженной со всех стран морями, основным средством транспорта издавна были корабли. Мореплавание всегда сопровождается опасностями, и кораблекрушения случались с древних времен. Недавно истории японских моряков, дрейфовавших по воле волн, стали предметом исследования как среди специалистов, так и среди любителей. В академической сфере эти случаи исследуются в связи с пересмотром так называемой японской политики "закрытия страны". На гражданском уровне эти драматические ситуации рассматриваются и с точки зрения нечаянной возможности культурного обмена, считаются точкой отсчета для истории взаимоотношений между нашими народами.

В Японии такого рода истории исследуются по трем направлениям. Во-первых, изучается необычный по тем временам опыт потерпевших кораблекрушение- на основе данных об их судьбе, о том, что они увидели и услышали. Второе направление исследований - метеорологическое и судостроительное - связано с расследованием причин и обстоятельств аварии. Третье - историческое.

В этом докладе мы собираемся рассмотреть историю японского моряка, прибитого бурей к российским берегам, именно с исторической позиции, но акцент делается на культурных связях между Японией и Россией.

2 Культурные взаимодействия в ситуациях морского дрейфа

Существует много примеров дрейфов, которые способствовали культурному обмену.

Например, Джон Мандзиро стал основоположником обучения английскому языку, а Джозеф Хико стал основателем газеты благодаря тому, что они потерпели кораблекрушение и получили образование в Америке.

Согласно исследованию проф. Хиракава Арата, с 1600 г. до 1870 г. насчитывалось 500 случаев, когда судно теряло курс и начинало дрейфовать по воле волн и ветра, - в эти 500 входят зарегистрированные не только в Японии но и в Корее, в Китае, на Тайване и в России. (А. Хиракава. Исследования по материалам японо-русских связей в премодерный период. Центр изучения по Восточно-северной Азии при университете Тохоку. Мияги. 2003). Судя по этому числу период Эдо можно характеризовать как период дрейфа.

В то время большое количество товаров сразу можно было перевозить именно морским путем. Из-за отсутствия соответствующих навигационных навыков и из-за особенностей судов, не рассчитанных на дальнее плавание, кораблекрушения происходили довольно часто.

Сохранилось довольно много записей о дрейфе по морю в результате кораблекрушения - по-японски их называют "Хёрюки". Более ста таких дневников и составляют особый жанр японской словесности. Записи потерпевших кораблекрушение и вернувшихся из России в особенности были оценены были в связи с обострением ситуации к северу от Японии в конце периода Токугава. Сёгунат и клановое правительство назначили ученых-голландоведов путем расспросов потерпевших кораблекрушение собирать различные сведения и систематизировать информацию о России.

В странах восточной Азии существовала система доставки в Японию потерпевших кораблекрушение. Россия же занимала иную позицию - она намеревалась установить торговые отношения с Японией и, кроме того, нуждалась в учителях японского языка. Поэтому судьба попавших в Россию моряков, потерпевших кораблекрушение у российских берегов, складывалась иначе, чем у японских моряков в восточной Азии.

3 Судьба Дэмбея

В.В. Атласов, казачий пятидесятник во время похода на Камчатку в 1697 г. встретил у аборигенов одного пленного. В своем первом отчете об этом - так называемой "скаске", которую Атласов представил в 1700 г., он писал, что тот пленный - родом из "Узакинского государства", а государство это находится "под Индейским царством". Как показал Мураяма Ситиро это загадочное Узакинское государство - не что иное, как Осака. Русское ухо услышало название Эдо (ныне Токио) как Индия, а Осака - как Узака. (С. Мураяма. Языки потерпевших кораблекрушение. Токио. 1965).

Во второй "Скаске" Атласов характеризовал Дэмбея так: "А подобием как бы гречанин - сухощав, ус не велик, волосом черн". (Н. Н. Оглоблин. Первый Японец в России, 1701-1705 // Русская старина. 1891, №Х.).

Тот пленный был японцем. В Москве, в Сибирском приказе записано было сообщение с его слов: "Денбеем зовут. Дисаев сын, родом Японского острова города Осака". (цит. По Н. Н. Оглоблин). Дэмбей с экипажем отправился из Осака в Эдо, попал в шторм. После 28 недель блужданий в океане его судно было прибито к берегам Камчатки, где он попал в плен к местным племенам.

В январе 1702 г. Дэмбей получил аудиенцию у Петра Великого. Царь распорядился содержать его за счет казны и не принуждал к принятию православия. Петр приказал ему, чтобы он учился русскому языку, а потом обучил "двоих-троих русских ребят" японской грамоте. Как пишет Кидзаки Рёхэй, Петр Первый интересовался успехами Дэмбея: в октябре 1705 г. он приказал генерал-майору Я. В. Брюсу выяснить - выучился ли Дэмбей русскому языку, и обучились ли японскому языку его ученики. В 1707 г. его взял в свой дом князь М. П. Гагарин . В1710 г. Дэмбей был крещен и при крещении получил имя Гавриил. (К.Е. Черевко. Зарождение русско-японских отношений 17-19 века. 1999)

4 Роль Дэмбея в истории русско-японских отношений

Во-первых он стал первым потерпевшим кораблекрушение японцем, который волею случая попал в Россию и был принят царем. Петр и раньше проявлял интерес к Японии, но обнаружение настоящего японца на Камчатке стало отправным пунктом его поисков морских путей в далекую Японию.

Во-вторых, он стал первым преподавателем японского языка в России. Благодаря Дэмбею Россия раньше других стран начала преподавание японского языка и до 1816 продолжала его больше ста лет. Этот опыт лег в основу русского японоведения.

В-третьих, "Скаска Дэмбея", являющаяся его отчетом о Японии, стала первым свидетельством о Японии, полученным из первых уст. Сюда включены японские слова, которые являются ценными материалами для изучения осакского диалекта конца 17 в.

5 Задачи совместных японо-русских исследований

В 2002 г. в честь трехсотлетия с дня аудиенции Дэмбея у Петра Первого в г. Осака был создан кружок "Дэмбэй-но-кай" при Осакском отделении общества "Япония - страны Евразии".

Существует несколько толкований того фрагмента рукописи, где он сообщает краткие сведения о себе, но исследователи сходятся на том, что в Осака он жил на ул. Танимати. Осакское отделение общества "Япония - страны Евразии" как раз расположено на этой улице. Это совпадение подтолкнуло участников кружка к поиску точного места жительства выходца из Осаки. Новые исследования исторических фактов, связанных с Дэмбеем не только позволяют увидеть в новом свете этот первый этап японо-русских отношений, но и способствуют росту интереса к России в Японии и к дальнейшему развитию японо-русских отношений.

Мы, члены кружка "Дэмбей-но-кай", предлагаем следующее.

Во-первых, мы хотим установить подробности судьбы Дэмбея и установить местонахождение его могилы. Согласно предположениям К. Черевко, у него был сын по имени Андрей Богданов. Кроме того, по словам Дэмбея, в Японии у него осталась жена и двое сыновей. Японо-русское совместное исследование могло бы способствовать выяснению биографий его потомков.

Во-вторых, мы предлагаем регулярно устраивать японо-русский совместный симпозиум, форум и выставку, и обмениваться мнениями и накопленной информацией.

В-третьих, мы предлагаем издать сборник докладов и выступлений, а также переводы найденных архивных материалов и установить мемориальную доску в месте жительства Дэмбея.

Мы высоко ценим тот факт, что участники настоящего симпозиума принимают решение установить мемориальную доску, посвященную Дэмбею. В доске будут рядом стоять русский текст и японский текст. Такая совместная работа, как мы надеемся, откроет новую страницу японо-русских отношений.

ИКУТА Митико,
Организатор кружка по изучению истории Дэмбея,
Профессор Осакского университета иностранных языков

Данный материал представляет собой доклад на симпозиуме, посвященном японцам, попавшим в Россию в результате кораблекрушений в 17-19 веках.

ВЕРНУТЬСЯ НА СТРАНИЦУ СИМПОЗИУМА http://ru-jp.org/hyoryumin.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
#37, 2003.10.19
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!