Краски Японии

ОКНО В ЯПОНИЮ

КРАСКИ ЯПОНИИ: АКАНЭИРО




ОКНО В ЯПОНИЮ:
ПЕРВАЯ ПОЛОСА
ОКОЛОЯПОНСКИЕ
НОВОСТИ
СТАТЬИ
О ЯПОНИИ
ОБЩЕСТВО
"РОССИЯ • ЯПОНИЯ"
МЫСЛИ
У ОКОШКА
НАПИШИТЕ
НАМ!

АКАНЭИРО

Название:

по-японски: аканэ, аканэиро (JIS)
по-русски: мареновый красный цвет
по-английски: deep red

RGB (0-255) = (179,18,53)
RGB HEX (0-FF) = b31235
CMYK (0-100) = (0,90,70,30)

Посмотреть: http://ru-jp.org/iro.htm#akaneiro

Этот красивый темно-красный цвет японцы, как и многие другие народы, издавна получали с помощью натурального красителя, изготавливаемого из корней многолетнего растения, которое по-японски называется как раз "аканэ", по-русски - марена пурпурная, а по-латыни - Rubia Cordifolia L. Сама марена не производит сильного впечатления - это невысокое полевое травянистое растение, цветущее летом и в начале осени мелкими белыми пятилепестковыми цветами. В Японии оно издавна ценилось именно за свои корни. Иногда его название даже писали двумя иероглифами: "ака"+"нэ", то есть "красный корень", "корень, дающий красный цвет". Но сейчас и за этим цветом, и за этим растением закреплено другое имя, имя собственное, пишущееся единым иероглифом с чтением "аканэ" (вот он, справа вверху).

Химики давно научились искусственно синтезировать вещество ализарин, которое в соединениях дает этот замечательный цвет, но на широком использовании японского названия цвета - аканэ, или аканэиро - это никак не сказалось. Слово "аканэиро" по-прежнему часто встречается в художественных произведениях. Именно этот цвет японцы используют для описания таких картин природы, как багряный закат или рдеющая заря.

Традиция художественного осмысления этого цвета также очень древняя - можно сказать, древнее не бывает. Упоминание цвета "аканэ" можно встретить еще в японской поэтической антологии VIII века "Манъёсю" ("Собрание мириад листьев"), которая тоже, кстати сказать, буквально переливается многоцветьем:

И хоть светит нам солнце,
Пустившее красные корни,
Но как жаль,
Что на небе скрывается месяц
Ночью черной, как черные ягоды тута!

(Манъёсю, 166, перевод А.Е. Глускиной)

Или вот, например, "Песня, сложенная принцессой Нукада, когда император [Тэндзи] охотился на полях Камо":

Иду полями нежных мурасаки,
Скрывающих пурпурный цвет в корнях,
Иду запретными полями,
И, может, стражи замечали,
Как ты мне машешь рукавом?

(Манъёсю, 20, перевод А.Е. Глускиной)

А еще Аканэ - это очень красивое имя, которое носят немалое число японских женщин, например, госпожа Аканэ Тэсигахара, возглавляющая сейчас течение икэбана Согэцу...

ВЕРНУТЬСЯ НА СТРАНИЦУ "КРАСКИ ЯПОНИИ"


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!