ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    У ОКОШКА    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

"ПОДЗЕМКА" МУРАКАМИ ХАРУКИ


"…ТО, ЧТО МЫ СОЗНАТЕЛЬНО ВЫНУЖДЕНЫ ОТВЕРГАТЬ, ВОЗМОЖНО, СУЩЕСТВУЕТ ВНУТРИ НАС".

"… именно в метро, под землей из людей вдруг выплеснулось дикое, бессмысленное насилие, которому и объяснения не найти. Само это сочетание очень меня заинтересовало... То же самое с землетрясением: безудержное насилие вдруг извергается из-под земли. Мне показалось очень символичным, что и зариновая атака "Аума", и землетрясение в Кобэ - трагедии, так круто перевернувшие японскую жизнь -- обе произошли в один год, и обе имели такое вот... подземное происхождение".

Из интервью Мураками Харуки Дмитрию Коваленину

Опубликование документального романа Мураками "Подземка" в России - событие значимое. По нескольким причинам. И потому, что автор этот, будучи по сей день в глазах представителей некоторых кругов "спорным", "непонятным", прочно (и сам того не добиваясь) занял в наших умах и на полках наших книжных магазинов свое законное место, и публикация очередного его произведения на русском языке вызывает если не ажиотаж, то всегда - спрос. И потому, что книга эта сама по себе - еще один экскурс в жизнь и нравы современного японского общества (интерес к этой теме в России пока не ослабевает). И потому, наконец, что проблемы, поднятые автором в своей книге, имеют сегодня такую степень актуальности именно для России и русских, что переоценить это трудно. Причем подача этих тем и проблем осуществляется не иносказательно, не через художественные приспособления, но - открыто и безжалостно - через детальное, подлинное, по свидетельствам очевидцев, документальное исследование. Почему "безжалостно"? Да потому, что ничто не может говорить красноречивее, чем подлинное свидетельство - без купюр и авторских вставок. А в данном случае мы, благодаря Мураками, знакомимся со свидетельствами тех, кто в то памятное утро 20 марта 1995 года, в понедельник, оказался лицом к лицу со злым умыслом фанатиков.

Автор лично разговаривает с каждым, кто пострадал или стал свидетелем зариновой атаки в метро, организованной "Аум Синрикё". Через Мураками, его восприятие, мы видим и знакомимся с этими людьми - современными японцами. Это обыкновенные жители Токио и окрестностей, по большей части - служащие, каждый день в одно и то же время оказывающиеся в метро по пути на работу. Их жизнь, их быт, их родные и близкие - все проходит перед нашими глазами, словно в документальном фильме. И каждый из них, вспоминая то утро, говорит, что все было как всегда: сел в поезд, удалось или не удалось занять сидячее место, переполненный вагон, люди едут на работу, проехали несколько остановок. И вдруг - странный запах, но пока никто ничего не ощущает, но в следующую минуту - невероятное, ад, хаос… Страшные мучения пострадавших, паника, растерянность - это тогда. А после и по сей день - несмотря на все усилия забыть - мысленное возвращение туда, в те события. И, помимо последствий физического порядка, - страшные психологические мучения.

Искушенные в вопросах творчества любимого автора, аналитики, да и просто рядовые читатели, в свое время полюбившие этого замечательного автора и ждущие издания очередного его произведения, открыв книгу и прочитав три-четыре первых интервью, могут впасть в разочарование и спросить: а где же наш любимый Мураками? Где его знаменитый стиль - особая форма подачи текста и смыслового содержания, когда кажется, что читаешь не глазами, но всем существом, сознанием и даже чем-то, что лежит за пределами сознания? Где его парадоксы? Где столкновение сна и яви, реальности и необузданного вымысла? Одним словом, где наш Мураками?! Ведь, казалось бы, зариновая атака в метро - такой благоприятный повод для написания не одного, а нескольких романов в сюрреалистической, иносказательной окраске. А Мураками, как считают многие - именно такой автор.

Мураками-сан блестяще доказал две важные вещи. Первое - его творчество невозможно отнести ни к одной современной и несовременной категории искусства. Это он доказал и доказывает всем собой, всеми своими произведениями, а не только "Подземкой". Он волен писать так, как подсказывает ему ощущение действительности, не подбирая, однако, слов, не заботясь о форме и т.д. Он не стеснен никакими рамками. Именно потому он пришел к необходимости создания такого вот документального исследования и именно потому сумел это осуществить. Второе - никакая сюрреалистическая подоплека? никакая сила авторской фантазии не сравнятся с той обыкновенной, реальной правдой, которую он стремился донести до нас, читателей.

В послесловии к "Подземке" под названием "Слепой кошмар. Куда мы идем?" Мураками позволил себе высказаться и по поводу собственных впечатлений от интервью, и по поводу того, что, по его мнению, есть явление сектантства и фанатизма вообще. Блестяще, виртуозно он проводит в этом своем завершающем слове две основные мысли: первая: то, что совершено руками "Аум Синрикё" - порождение не только фанатизма конкретной секты, но - всего общества в целом, его, общества, законами и рамками; вторая мысль: человек, утративший свое "Я", в своем стремлении обрести себя или, как выражается автор, создать свою жизненную повесть, способен на многое. Обретя эту собственную жизненную повесть, а точнее получив ее от лидера секты в упрощенном, схематичном, но таком простом, ясном и доступном состоянии и мня ее подлинной, он способен на страшные, чудовищные, катастрофические разрушения. Ибо ничего, кроме стремления во что бы то ни стало сохранить эту повесть, а также прослыть в глазах наставника героем, не существует для этого зомби.

Поскольку, как это ни катастрофично мы, живущие в России, в частности, в Москве, имели несчастье столкнуться с подобными проявлениями всеразрушающего бунта утративших собственное "Я", имеет смысл ознакомиться с книгой Мураками. В ней, несмотря на кажущуюся простоту формы и содержания - множество скрытых пластов, которые будет полезно выявить и осмыслить.

Ольга Ключарева
onkljuch@yandex.ru

Харуки Мураками. "Подземка". Перевод с японского Андрея Замилова и Феликса Тумаховича. М., Издательство "Эксмо", 2006.

Постоянный адрес этого материала в сети Интернет –
http://ru-jp.org/klyuchareva08.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 12, 2006.04.21
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    У ОКОШКА    ПИШЕМ!