ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    У ОКОШКА    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

ОДИНОЧЕСТВО БЫВАЕТ РАЗНЫМ


Роман Соно Аяко «Синева небес» - словно работа художника, который, задумав отразить сразу несколько мотивов, прибегает к обобщающему символу - отчетливому, зримому или же, напротив, стремится максимально «размыть», растворить на полотне отголоски своего сокровенного, собственные образные видения.

По внешним признакам роман предельно реалистичен. В то же время рука мастера-автора, словно невзначай, то там, то здесь расставляет мимолетные акценты, которые раскрывают невидимое… Но – кому-то откроется, а кому-то – нет. Но и последние не потеряют, увлекшись непосредственно сюжетным течением, реалистическими бытовыми деталями, которыми наполнен роман. Эти детали – тоже дорогие моменты. Их умеют создавать только японские авторы. Подробности – бесхитростны, буквальны, однако это нисколько не умаляет их прелести и разнообразия, неподдельной простоты, даже детскости.

Произведение Соно Аяко многопланово. Это чисто японский роман (по стилю, по расстановке акцентов, по пристальному вниманию к перипетиям душ героев, их поведению и поступкам, их жизни среди людей). В то же время произведение выходит за пределы лишь японской литературной направленности. По многим признакам, которые предстоит открыть для себя читателю, когда он будет знакомиться с текстом, оно -интернационально. В основе своей роман содержит противоборство и одновременно мучительную потребность друг в друге двух «полярных» душ. Две эти души – одинокий убийца и одинокая же женщина, доброта и искренность которой имеют под собой твердое основание, благодаря которому это совершенно определенный характер, а отнюдь не абстрактное размытое облачко. Да, это два самодостаточных полюса: один – в своей озлобленности на мир, убежденный в его никчемности и собственной миссии бороться с этим «злом», убивая и калеча души, другой – в любви к этому миру со всеми его недостатками, в мысли, что сам мир в переустройстве не нуждается, нужно лишь полюбить его и стремиться на своем маленьком месте принести пользу.

Убийца – мужчина, в свои тридцать с лишним так и не обретший под ногами твердой почвы, озлобленный эгоист. Противоположная ему сторона – молодая женщина, никогда не отказывающая ему в своем обществе. Отношения эти чисты. Фудзио не может переступить невидимую черту с Юкико, не может совершить с ней то, что совершает с другими. Его влечет к ней, под ее уютный кров, где, в тихой беседе, он успокаивается. Так будет продолжаться вплоть до того момента, когда он сгинет в застенках тюрьмы. Автор не стремится вывести некую неопровержимую, не нуждающуюся в доказательствах формулу, не преследует цели расставить точки над «i», не делает окончательных выводов. Конец романа – это продолжение жизни, бытия, которое с физической смертью ни в коем случае не заканчивается.

Соно Аяко – приверженка католицизма. Согласимся, не очень-то распространенное для Японии явление. И этот факт, благодаря авторскому мастерству, отразился в романе, в образном решении характеров, в сюжетных поворотах, окрашивая его страницы своеобразными красками.

Думается, российским читателям, как искушенным в японской литературе, так и начинающим знакомство с нею, эта вещь будет интересна.

Соно Аяко. «Синева небес». Перевод с японского Татьяны Бреславец.
Санкт-Петербург, Издательство «Гиперион», 2006 год.

Ольга Ключарева
onkljuch@yandex.ru

Постоянный адрес этого материала в сети Интернет –
http://ru-jp.org/klyuchareva10.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 20, 2006.07.09
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    У ОКОШКА    ПИШЕМ!