ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

Н.И. КОНРАД. КРАТКИЙ ОЧЕРК ГРАММАТИКИ СОВРЕМЕННОГО ЯПОНСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА (1934). ГЛАВА XII

XII. ВЫДЕЛЕНИЕ СЛОВ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 58. В предложении отдельные слова могут выделяться, так сказать, подчеркиваться. Для этого существует несколько частиц:

1. мо - специально подчеркивающее наличие двойного понятия (по-русски - и, также)

Отото-мо синда - младший брат тоже умер

Очень часто это мо подчеркивает во взаимном сопоставлении два слова (по-русски - и -и)

Умэ-мо сакура-мо иттоки-ни сайта - одновременно расцвели и сливы, и вишни

2. косо - сильное подчеркивание (по-русски часто - то именно)

Амэ-косо фуранаи-га ия-на тэнки да - противная погода, только что дождь не идет.

3. саэ - по-русски близкое к "даже"

Мидзу-саэ нодо-ни то:ранаку натта - даже вода в горло перестала идти

4. дзо - подчеркивание, одновременно как бы изолирующее подчеркиваемое слово:

Дарэ-дзо китэ хосии - хоть бы кто-нибудь пришел.


Публикация Марии Щербаковой (maria_scher@mail.ru)

Постоянный адрес двенадцатой главы «Очерка грамматики» в сети Интернет –
http://ru-jp.org/konrad_bumpo_12.htm

Постоянный адрес оглавления книги -
http://ru-jp.org/konrad_bumpo.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!