ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

Н.И. КОНРАД.
КУРС ЛЕКЦИЙ ПО ИСТОРИИ ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЭПОХИ МЭЙДЗИ (1868-1912)
(16)

Школе Сики пришлось конкурировать с другой школой, уже пользовавшейся большой популярностью и также ступившей на путь некоторого обновления. Основателем ее был известный филолог, знаток японского языка – Отиай Наобуми. Он выдвинулся в 1892 году на последнем гребне националистической волны и поэтому не мог, конечно, отойти от традиционных канонов классической танка. Тем не менее – очевидно под влиянием своего века - у него появляются свежие темы и несколько новый подход к ним. Он – мост между старой и новой танка.

Отиай был больше последователем и знатоком: главным поэтом-создателем школы был его ученик Йосано Тэккан. Своей высокой репутацией он обязан больше своему формальному мастерству, чем внутреннему содержанию. В нем отмечают даже некоторую грубость, резкость. Он оставил после себя сборник военных стихотворений, воспоминаний его пребывания на войне. Другие, наоборот, считают эти его качества достоинством, как признак мужественности и силы. Он сам называл свои песни «Песнями мужа». Впрочем, скоро он отошел от своего первоначального тона: с 1900 года (эпоха журнала «Мёдзё», откуда получила название вся школа) в нем появляется новое, свежее, яркое чувство. В конце концов, движение, поднятое Сики за решительное обновление танка, за дух Манъёсю, уже захватывает и его. С 1902 года у него и у его последователей уже явственно проступают чисто реалистические нотки.

Очень известной представительницей новой танка является жена Тэккана – Йосано Акико, знаменитая поэтесса нового времени. В ней сочетаются элементы объективного отражения жизни, к чему так призывал Сики, с романтическими настроениями века. Она прошла через целый ряд идейных влияний: превозносила «гениальность», преклонялась перед жизнью и силой инстинкта. Индивидуалистическая стихия века временами захватывала ее всю целиком. И в то же время ее стихи – превосходное отражение жизни, ее собственной жизни, смело выявленной, вскрытой до самых глубин. Лучшим сборником ее считается «Мидарэгами» (Спутанные волосы), вышедший в 1901 году. Его содержание – любовная лирика, временами страстная эротика, и тут же рядом – неудержимая фантазия. В нем немало и превосходных пейзажных стихотворений, считаемых самой поэтессой лучшими в ее творчестве.

Вот, несколько образцов новой танка:

Стихи Масаока Сики:

Гарасу тоно
Сотони суэтару
Торикагоно
Бурикино янэги
Цуки уцуру мию.

Жестяной крышей
За дверью застекленной
Белеет птичник.
Я вижу, как по жести
Скользит беззвучно месяц.

Настало время,
Когда и быстрый ворон
Клюет побеги:
Из высей туч туманных
Он пулей пал на поле.

Льет весенний дождь,
Размочивший и шипы
У бутонов роз,
Вытянувших пурпур свой
На два фута в вышину.

Стихи Йосано Тэккан.

Итадзурани
Наниво ка иваму
Кото-ва тада
Коно тати-ни ари
Тада коно тати-ни.

Право, попусту
Для чего нам без конца
Разговаривать?
Дело в этом вот мече
Только в этом вот мече.

Лицо прикрыла
Как будто и не смотришь, -
И все ж сквозь пальцы
Твои глаза чернеют
О, не лукавь, плутовка.

Стихотворение Йосано Акико.

Словно от пенья
Разноголосых кукушек
Ранней зарею
В озере мерно встают
Белые зубчики волн.

Подводя итог всему этому движению, можно сказать, что дело обновления танка свелось главным образом к колоссальному расширению ее тематики, решительному сближению с жизнью, в ее наполненности – по крайней мере, у лучших представителей – романтическим мироощущением. В стихах замелькали словечки: стекло, жесть, виски, мандолина, Никорай-до (православный собор в Токио), кофе, часы – вещи неслыханные в прежней поэзии и немыслимые для нее эстетически. Стали попадаться рыбаки, дровосеки, крестьяне, тут же рядом Аполлон, герой античной истории. Проглянули философия, этика, христианство взамен прежних буддийских, синтоистских и отчасти конфуцианских мотивов. Все стало годным для поэзии. В этом отношении старая японская поэзия хоть и с запозданием, но твердо пошла на приближение к новой и слилась с общими судьбами новой литературы.

Источник: Профессор Н.И. Конрад. Курс лекций по истории японской литературы эпохи «Мэйдзи» (1868-1912). На правах рукописи. ЛИФЛИ. 1934-1935 гг. Ленинград.

Публикация Марии Щербаковой (maria_scher@mail.ru)

Постоянный адрес этой страницы лекций в сети Интернет –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_16.htm

Постоянный адрес следующей страницы лекций в сети Интернет –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_17.htm

Постоянный адрес первой страницы лекций –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_01.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 32, 2006.10.22
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!