ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

Н.И. КОНРАД
КУРС ЛЕКЦИЙ ПО ИСТОРИИ ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЭПОХИ МЭЙДЗИ (1868-1912)
(27)

Если Тосон пришел к натурализму от романтической поэзии, то третий представитель натуралистического романа Таяма Катай пришел к нему от популярных любовных романов. В нем характерен именно этот перелом, «внутренняя революция», как говорят японские критики, свидетельствующая о той силе, с которой распространилась волна натуралистической школы. Произведением, поставившим его в первые ряды этой школы, был роман «Постель» (Футон), вышедший в 1907 году.

Некий писатель Такэнака Токио, имеющий жену и троих детей, поддается просьбам неизвестной ему почитательницы и берет ее – как это постоянно делается в Японии – к себе в дом в ученицы, чтобы руководить ее литературными опытами. Очень скоро он замечает, что молодость и красота Йосико начинает привлекать его к себе. Он всячески старается подавить в себе это влечение. Со своей стороны и жена его, заметившая это, всячески это предостерегает. Но, вот, обнаруживается, что у Йосико уже с давних пор есть любовник. Писатель, уязвленный в своей поздней страсти, придирается к этому случаю и отправляет ее к отцу. Йосико уходит из его дома, а писатель, оставшись один, невольно идет в ее комнату:

«Такэнака открыл ящик ее стола: там была брошена старая со следами ароматического масла лента. Он вынул ее и стал вдыхать ее запах. Через некоторое время он встал и открыл шкаф. Там стояли три корзины, перевязанные веревками и готовые к отправке. Около них лежал матрац, на котором постоянно спала Йосико, а на нем – ее ночная одежда. Он вынул ее. Незабвенный для него запах душистого масла, смешанный с запахом пота, проник прямо в самое его сердце. Не обращая внимание на то, что воротник был засален и грязен, он приник к нему лицом и стал вдыхать запах дорогой женщины».

Катай не только на практике примкнул к натурализму; он пытался разрабатывать и его теорию. Еще в 1904 году он под влиянием бр. Гонкуров и Флобера провозгласил принцип «простого описания». В общем, эта теория сводилась к тому, чтобы писатель только описывал, ничего не прибавляя от себя, не прибегая ни к какой литературщине. Во исполнение этих принципов он написал целую трилогию: 1-я часть «Жизнь» (Сэй), 2-я часть «Жена» (Цума), 3-я часть – «Судьба» (Ун).

Величайшая заслуга этих писателей, особенно Тосон, не только в создании новой литературной школы, не только в создании полноценной художественной литературы, но и в создании нового литературного языка. Было уже указано, что литературным языком в Японии всегда считался язык классический, в основе своей восходящий к языку X-XI века. Уже с самых первых шагов новой литературы обнаруживается стремление заменить его языком, современным автору. Первым сделал этот революционный шаг Фтабатэй в своем романе «Плывущее облако». Однако преодолеть традиции было нелегко, и, несмотря на то, что многие передовые писатели, как, например, Бимё, и даже в последних своих произведениях Койо, также стали переходить на живой язык, он все еще никак не мог привиться окончательно. Удалось это сделать только натуралистической школе. В руках ее мастеров живой язык, язык современной Японии оказался настолько выразительным и художественным средством, что его творчество было утверждено окончательно, и при том не только в художественной литературе, но и в деловой. С этого времени преобладающее большинство книг, выходящих в Японии, написано этим языком. Натурализм превратил разговорный язык японской буржуазии в литературный язык.

Первое десятилетие XX века ознаменовано сильнейшим расцветом натуралистического романа. Прочие течения, некоторые не без борьбы (группа в журнале «Син сёсэцу»), принуждены были либо сдаться, либо отойти на задний план. Этим своим расцветом натурализм обязан ряду крупных писателей, выдвинувшихся в эти годы. Среди них наиболее значительными являются: Токуда Сюсэй и Масамунэ Хакутё.

Творчество Сюсэй отличает особый присущий ему мрачный колорит. Он проявляется не только в специфической тематике – обращения в теневым сторонам жизни, но, главным образом, в отношении автора к своему материалу. Это соединяется и с особенностями стиля: у него нет и следа лирического воодушевления, теплого чувства, которые прорываются у Тосон и даже у Катай; он далек и от всякой литературности; он отвергает ее, ставя своей целью только одно «человечество». Человек, показанный в литературе вне всякой особой литературности, - таково его творческое задание. В связи с этим он не старается драматизировать свои ситуации, не заботится о специальной художественности композиции; японские критики отмечают, что у него иногда неизвестно, где начало повествования, где середина или конец. Удивительная простота и безыскусственность – отличительные черты его писательской манеры.

Лучшее произведение Сюсэй – роман «Плесень» (Каби), изданный в 1911 году.

Этот роман характерен не только для творчества Сюсэй, но и для всей той ветви натуралистической школы, которая проповедовала «объективное описание». Действительно, автор работает здесь почти целиком на автобиографическом материале; он дает образец неосложненного никаким литературным вмешательством повествования. Герой романа – писатель Сэмура, человек чрезвычайно слабый духом и волей. Поддаваясь влиянию обстановки отнюдь не в виде каких-нибудь исключительных условий, а в форме самой обыденной, будничной жизни он сходится со своей служанкой О-Гии, простой необразованной женщиной. Через некоторое время она рождает ему ребенка и официально делается его женой. Начинается их семейная жизнь: серая, нудная, преисполненная всяческих трений и размолвок, с постоянно чувствуемой им разницей в их культурном и умственном уровне. Эта жизнь мешает ему и на поприще работы. Он ищет способ порвать с О-Гии, придираясь к факту наличия у ней связи до него. Болезнь ребенка на некоторое время сближает их, но, в конце концов, однажды после глупой и скучной ссоры с женой Сэмура бросает все и тайком бежит из дома.

Рядом с Сюсэй стоит Масамунэ Хакутё. Из его биографии известно, что он усердно изучал Бальзака и Чехова. В его творчестве более всего отражены однако какие-то нигилистические настроения.

Лучший роман Хакутё носит символическое наименование «Куда?» (Идзуко-э, 1898). Вкратце его содержание заключается в следующем:

Герой романа Суганума Кэндзи – молодой человек, только что окончивший университет. Он уже на студенческой скамье приобщился к европейской культуре, правда, довольно поверхностно, познакомился с идейными веяниями конца XIX века и вкусил от специфической атмосферы «конца века». Поэтому он выходит на арену самостоятельной жизни уже отравленный этой атмосферой, уничтожающей в нем подлинный творческий интерес к деятельности и работе. Служба в редакции одного журнала, куда он поступил, его не удовлетворяет; дома в своей семье ему скучно. Товарищ по университету Ода – как будто друг его, близок ему только внешне, никакого подлинного чувства дружбы он не знает. Критически он относится и к своему профессору, имевшему на него раньше большое влияние. Все ему кажется лишенным интереса: жизнь семьи, судьба сестер, любовь. Он ничем не удовлетворен, но, с другой стороны, он ничего и не ищет. В конце концов, ему становится невыносимой обстановка семьи и под предлогом, что в доме отца сыро и пахнет плесенью, он готовится переехать на жительство в пансион. Его не удерживают ни огорчение матери, ни уговоры профессора. Наоборот, он только смеется над ними. Постепенно он начинает искать каких-нибудь стимулов в собственных фантазиях, но и там ничего не находит. Родные хотят изменить его настроение женитьбой: заходит речь о его женитьбе на сестре Ода. Однако Кэндзи наотрез отказывается. И, в конце концов, уходит из родного дома. Но куда пойти? Поселиться в пансионе, как он думал? Но изменит ли это что-нибудь в его жизни? Вряд ли. В таком случае «куда»?

Источник: Профессор Н.И. Конрад. Курс лекций по истории японской литературы эпохи «Мэйдзи» (1868-1912). На правах рукописи. ЛИФЛИ. 1934-1935 гг. Ленинград.

Публикация Марии Щербаковой (maria_scher@mail.ru)

Постоянный адрес этой страницы лекций в сети Интернет –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_27.htm

Постоянный адрес следующей страницы лекций в сети Интернет –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_27.htm

Постоянный адрес первой страницы лекций –
http://ru-jp.org/konrad_meiji_bungaku_01.htm

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 09, 2007.03.01
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    О ЯПОНИИ    ОРЯ    ПИШЕМ!