ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!  
 
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

 

НЕМНОГО О КАГУРА

16 октября 2003 года в театре оперы и балета Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н.А. Римского-Корсакова состоялся спектакль-концерт Кагура в исполнении "Накакавато Кагура Групп".

Суммируя весь материал, содержащийся во всевозможных брошюрах, которые, ко всеобщему удовольствию, зрителей можно было тут же приобрести, и внося немного собственных эмоций, разрешите познакомить читателей с - возможно, для некоторых совсем неизвестным - словом "Кагура".

Японский термин "Кагура" состоит из двух иероглифов, первых из которых означает "Божественный", "сверкающий", а второй - в данном контексте - "музыка". Так называют культовые представления, известные в Японии с VII века, исполнявшиеся поначалу вблизи горы Кагу-ямы. Некогда это был действующий вулкан, затем здесь добывали металл. Земля Кагу-ямы всегда считалась священной и использовалась в гаданиях. Согласно легенде, Кагу-яма упала с небес на землю и, таким образом, является не просто местом проведения первых ритуальных спектаклей, но и фактически связана с событиями древней мистерии.

Действо представляет собой яркое зрелище, красочную пантомиму, сопровождаемую игрой на барабанах и флейте (иногда - пением). Впоследствии использование кагуры было перенесено на специальные площадки перед синтоистскими храмами.

В сущности, Кагура - это театрализованная притча, в иносказательной форме раскрывающая взаимосвязь человека и природы. Японцы всегда доверчиво-благоговейно относились к природе, с обостренным ощущением глубинного, подчас скрытого смысла окружающего. Отсюда - внимание ко всему происходящему, где нет ничего не заслуживающего интереса. Не удивительно, что в Японии существует множество праздников, связанных со сменой времен года, которые возведены в степень традиционных национальных явлений культуры, будь то весеннее "любование цветами сакуры" или осеннее "любование деревьями клена".

Нам были представлены два представления Кагуры.

Кагура Первая - Момидзи-гари. Эта Кагура рассказывает о том, что климат и природные особенности Японии воспитывают богатую душу в японцах. Само слово "момидзи-гари" означает "любование алыми листьями клена". События этой Кагуры разворачиваются далеко в горах, на склонах которых растут багряные кленовые леса - обитель злого духа. Избавить людей от демонов призван бесстрашный сёгун Тайра-но-Корэмоти. В горах, однако, сёгун оказался во власти чар прекрасной принцессы и девушек, образ которых приняли дьяволы (они). Охотник и цель поменялись местами. И только вмешательство посланной Богом свыше лисы спасает сегуна от гибели: начинается ожесточенная борьба, и дьяволы уничтожены.

Вторая Кагура "Ямата-но-ороти" рассказывает, как в древние времена японцы усердно выращивали рис и собирали урожай. Рис растет на плодородной земле с обильно текущей водой под солнцем. Весной люди сажают рис и ждут урожая до осени. Однако если летом, перед сбором урожая, идут сильные дожди, то вода, стекающая с гор, может привести к сильному наводнению, грозящему затопить рисовые поля.

В "Ямата-но-ороти" каждый образ глубоко символичен: под бурными ливневыми потоками, стекающими с гор, приводящими к наводнению и уничтожающими рисовые поля, видится змей "Ямата-но-ороти" с восемью головами; выращенный с огромным трудом урожай воплощен в образ взлелеянной с любовью дочери - последней радости родителей, т.е. людей, стремящихся сохранить посевы и избежать голодной зимы.

Содержание Кагуры:

1. Ямата-но-ороти поглощает седьмую дочь (у престарелых родителей было восемь дочерей).
2. Наступает время года, когда ороти должен поглотить восьмую дочь и родители плачут. Вдруг слетает Бог с неба.
3. Бог обещает им опьянить ороти и уничтожить его. Родители и дочь танцуют вместе, молясь об успехе.
4. Ямата-но-ороти выползает и пьет сакэ. Потом он вызывает Бога на бой.
5. После того, как Бог уничтожает змея, из живота змея появляется меч. Этот меч становится национальным сокровищем как свидетельство о победе.

Сегодня значение Кагуры в японской культуре трудно переоценить, поскольку из нее развились все синтоистские храмовые танцы, ее влияние очевидно во всех театральных действах, особенно - в танцах "Кабуки". Тем более заслуживает внимания творчество молодого коллектива "Накакавато Кагура Групп", участники которого стремятся взглянуть на древнее искусство иначе, с современных позиций, сделав старинный языческий ритуал частью молодежной культуры.

Коллектив приехал из города Тиода-тё (Chioda-chyo), что находится в 30 км к северу от города Хиросимы. Этот небольшой городок с древних времен является центром хлебородного района префектуры Хиросима. В этой местности выращивали рис, развивали местное народное искусство. В результате Тиода-те стал широко известен в Японии как сокровищница культурного наследия.

Интересно, что поначалу, будучи неизвестной широкому зрителю, "Накакавато Кагура Групп" относилась к Кагуре как к музейной реликвии, отдавая дань традиции. Несколько лет упорных занятий, участие в конкурсах, посвященных Кагуре, привели к переоценке культурного наследия: был взят курс на поиск своего, оригинального стиля исполнения.

В настоящее время выступления "Накакавато Кагура Групп" неизменно вызывают неизгладимые впечатления как в Японии, так и за ее пределами: исполнение архаичной мистерии с новыми элементами, оригинальным освещением даже получило название "Супер Кагура".

И зрителя захватывает не только сам сюжет (кстати, удивительно перекликающийся с образом русской народной сказки: чем не "Ямата-но-Ороти" наш Змей Горынич?). Красочные костюмы участников, волшебная музыка барабанов и флейты, виртуозная игра, отточенность в каждом движении вызывают восхищение и преклонение перед желанием японцев донести хрупкое, но бесценное сокровище из далекой старины - отголоски загадочной и древней Японии.

Спекталь-концерт "Накакавато Кагура Групп" в Санкт-Петербурге прошел в рамках Фестиваля японской культуры в России - 2003 и был посвящен празднованию 300-летию Петербурга. Он стал новой, незабываемой страницей истории культурных взаимоотношений наших стран.

С уважением,

Мария Щербакова
maria_scher@mail.ru



##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 38, 2003.10.26
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!