Окно в Японию: http://ru-jp.org |
||||
ЧТО ТАКОЕ СИНТО?
|
Вынос священного паланкина микоси во время синтоистского праздника |
Доклад председателя правления Международного научного общества синто (Япония) Ёсими УМЭДА на презентации Московского представительства Общества 14 июня 2001 г.
Сегодня мы открываем Московское представительство Международного научного общества синто. Мне очень приятно, что сегодня здесь собрались так много участников. От всего сердца благодарю вас. Теперь позвольте мне вкратце рассказать о синто.
Краткий рассказ о синто
Синто – это исконная японская религия. Синто – это, по сути, соединение древних народных верований и обрядов, анимистическая религия, основанная на том, что признаёт божественное существование или же присутствие божественности в животных, растениях и даже в неживых предметах: скалах и камнях, водопадах и так далее. Синто берёт начало в глубоком прошлом. Во многих археологических находках, сделанных во время раскопок памятников эпохи Дзёмон, продолжавшейся до примерно 200-го года до н.э., были обнаружены предметы, которые, вероятно, использовались как фетиши, амулеты и так далее.
В древней Японии различные народные верования не были сформированы в религиозную систему. То есть существовали отдельные группы тех, кто осуществлял обряды, кто проповедовал умеренность, занимался магией, гаданиями, рассказывал о старых обычаях, традициях, преданиях. В основе религии и магии лежали молитвы о богатом урожае и обряды с целью получения очищения. Кроме того, также существовали предания о сотворении неба и земли, сезонные деревенские праздники, призывы к сверхъестественным силам, а также рассказы о сошествии богов на землю для сотворения японского государства.
Можно сказать, что синто сейчас, точно так же, как и в прошлом, существует в форме японских религиозных обычаев, которые непосредственно связаны с повседневной жизнью людей. Синто изначально не было организованной системой. В синто нет единых религиозных доктрин (норм) и нет единой организации верующих. Его единое понятие – это «ками» (божество, бог). Неправильно было бы считать, что это слово имеет такое же значение, как и god (бог) на Западе. Синто стало религией, оформленной в систему, в 538 году н.э., когда оно вступило в соперничество с буддизмом, который был привнесён в Японию. Слово «синто» первоначально было задумано, чтобы отличать древнюю японскую религию от буддизма. Оно состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф - «син» или «ками» (божество) в древнем японском языке означал «божественность» или «удивительное (необычайное) существо». Второй иероглиф «то» или «мити» (путь, дорога) в древнем японском языке означал «способ действия». Это слово «синто» впервые появилось в исторических хрониках «Нихон сёки» (720 г.) и использовалось в смысле «религиозный обряд, божественность, синтоистский храм», но до второй половины XII века оно не употреблялось в смысле «организация, обладающая религиозным учением, доктриной, нормой и религиозными воззрениями». После этого на протяжении нескольких веков отношения между синто и буддизмом принимали различные формы: они сливались, образуя «рёбу синто» (двухчастное синто), а когда проявился повышенный интерес к историческим хроникам «Кодзики» (712 г.) и «Нихон сёки» (720 г.) и другим древним документам, синто, почитая императора как прямого потомка богини Аматэрасу омиками и выступая за возрождение старинной морали, отделилось от буддизма («фукко синто» - возрожденное синто).
В XIX веке наступил поворотный момент в истории синто. Появилось много религиозных движений, сформировалось «кёха синто» - «синто различных школ». С другой стороны, суть синто была искажена, оно было поставлено в один ряд с традициями империалистического толка и стало официальной религией государства. В ходе Реставрации Мэйдзи 1868 года демонстрировалась лишь видимость возврата к «эпохе богов». Синто разделилось на «кокка синто» (государственное синто), определявшееся как патриотическое богослужение с обязательным участием в нем всех японцев, и получившее широкое распространение «кёха синто» - «синто различных школ», таких как «Тэнрикё», «Конкокё», «Куродзумикё», которое стало формой народного вероучения. Среди последних видное место занимала школа «Омото», воспринявшая элементы «синто различных школ» и получившая распространение в 20-е годы XX века; деятельность «Омото» стала восприниматься как антигосударственная, и эта школа подверглась притеснениям со стороны тогдашнего японского правительства.
После того, как Япония потерпела поражение во Второй мировой войне, «кокка синто» (государственное синто) прекратило своё существование, на региональном и местном уровне его сменило «дзиндзя синто» (храмовое синто). Несколько десятков школ «кёха синто» возобновили свою свободную деятельность, в Японии возникло несколько сот «новых религий» («синкё сюкё»), основанных на синтоистском или буддистском учении и применяющих эти учения в своей практике.
Какой вклад может внести синто во всемирную культуру жизни без войн?
«Обращаясь ко всем людям, синто говорит им, что дорогу в святой мир можно найти в том месте, где мы сейчас живём. Первая добродетель синто – это жить чрезвычайно простой жизнью, прежде всего - сосуществуя с природой. Такое наследие японцев сейчас встречает понимание во всём мире. Синтоистские традиции стимулируют обновление межконфессиональных отношений. Благодаря этому расширяющееся человеческое сообщество, вероятно, сможет получить необходимую ему сейчас энергию, ему будет указан правильный путь, оно излечится». (Из специального послания известного защитника окружающей среды профессора Томаса Берри симпозиуму Международного научного общества синто «Синто и окружающая среда»).
Синтоистскую веру, вероятно, можно определить как «политеизм, многобожие». Однако, если переводить слово «ками» как «бог» (God) или «боги» (Gods), то такой перевод введёт в заблуждение, большой ошибкой будет придавать этому слову такой же смысл, как слову «бог» на Западе. Синто верит, что всё сущее в этом мире обладает духовной (божественной) сутью, однако это не значит, что всему этому «сущему» поклоняются как «ками» (божеству), и поэтому синто – это не пантеизм. Почитают как «ками» (божество) лишь объекты, проявляющие особую духовную суть: обладающие удивительными умом или очарованием, или силой, объекты, обладающие сверхчеловеческими возможностями. Синто не признаёт абсолютного, всеведущего и всемогущего бога, у каждого объекта есть своя собственная «божественность», и поэтому почитают и верят в божество, имеющее множество проявлений.
Слово «природа» имеет два смысла: первый употребляется в простом и ясном выражении «мир природы», а второй выражает «основное свойство, из которого образуются качества всего сущего». Оно, конечно, употребляется и в контексте проблем окружающей среды. В этом случае слово «природа» употребляется в первом смысле. Однако надо обратить внимание, что это общее понятие «природа» (в первом смысле) принадлежит западному мышлению и с этим общим понятием японцы впервые столкнулись лишь в середине XIX века. До этого времени слово «природа» употреблялось только во втором смысле, то есть означало «основное свойство». Когда прежде японцы говорили о природе, они вместо этого слова «природа» употребляли различные особые выражения, например, «небо и земля», «всё живое на земле, обильно растущее», «все живущие на земле» или же «горы и реки, трава и деревья».
Передаваемое от наших древних предков традиционное японское верование синто стремится к тому, чтобы мы сосуществовали с природой, чтобы мы сохранили дух наших предков, чтобы мы жили в мире с другими людьми. Японцы на протяжении долгого времени сосуществуют с природой и поэтому живут в духовном спокойствии, уважают традиции предков и находят в этом духовную основу, высоко ценят взаимные связи и достигают за счёт этого более высокого жизненного уровня. В результате научно-технического прогресса современный мир стремительно развивается, и это развитие не может прекратиться. Однако это же развитие разрушает окружающую природную среду мира и ведёт к крупному кризису. Мы должны, прежде всего изменяя отношения между природой и человеком, аккумулируя человеческие знания, как можно быстрее попытаться остановить движение к разрушению, к глобальному кризису.
Изначально японцы испытывали трепет и уважение к природе и поклонялись ей. Они почитали горы, леса, водопады, реки, моря как места пребывания «ками» (божества). Не будет ошибкой сказать, что одна из причин этого - японская окружающая среда, то, что Япония утопает в зелени, окружена морями и в Японии, какое время года ни возьми, всегда сравнительно тепло. Как бы то ни было, японцы не испытывают враждебных чувств к природе, не считают, что её нужно покорять, они скорее рассматривают её как священное пространство, наполненное любовью «ками» (божеств), и ведут себя, относясь к природе со смиренной душой. В последнее время многие учёные, изучающие историю японской культуры, говорят о «лесной культуре», «морской культуре» или же «земледельческой культуре». В основе такой культуры – вера японцев в «ками» (божество).
Сейчас иногда разные специалисты по-своему, используя «узкоспециальный» подход, пытаются решить проблему загрязнения окружающей среды. В этом области всеобъемлющий характер синто, то есть способность синто глубоко понимать общие ценности, позволяет объединять, приводить в гармонию взгляды и способности разных людей мира. Именно поэтому синто может принимать участие в решении проблем окружающей среды. Именно сейчас наступило время, когда у нас должны быть общие цели, то есть когда требуется преодолеть узкие интересы разных религий. Давайте как можно скорее развернём движение в защиту природы, чтобы окружающая среда, в которой будут жить наши дети, была бы лучше, чем сейчас!
Синто – это, на первый взгляд, чисто японская народная религия, некоторые стороны которой, казалось бы, приемлемы только для японцев, однако в ней есть универсальные стороны, легко приемлемые на мировом уровне. Религия обладает всеобъемлющим характером, и поэтому сейчас, когда мы вступили в новое тысячелетие, задачей всех религий мира является борьба с остающимися проблемами. Это такие проблемы, как религиозные конфликты, войны, проблемы, связанные с экологическими изменениями, отношения между развитием научно-технического прогресса и человеком, проблема роли и формы общественной и политической деятельности. Дать ответы на эти вопросы – важная задача современной религиозной мысли.
Сегодня в мировом религиозном движении мы можем наблюдать два совершенно отличных друг от друга явления. С одной стороны, возникают споры и конфликты между многими религиями и религиозными течениями, а с другой - люди через взаимодействие разных религий искренне стремятся открыть дорогу к взаимопониманию, сотрудничеству и взаимному просвещению. Я твёрдо уверен, что число людей, принадлежащих к этой второй группе, неуклонно увеличивается.
Каковы цели Международного научного общества синто?
Цель Международного научного общества синто состоит в том, чтобы, проводя научные исследования синто, способствовать лучшему пониманию его. Мы уверены, что без таких исследований невозможно понять японскую культуру и японцев.
В Международном научном обществе синто мы активно обсуждаем все темы, относящиеся к синто. Когда вы узнаете, что в правление нашего общества входят иностранные члены, вы согласитесь, что обсуждение всех проблем синто проходит совершенно открыто. Помимо влиятельных лиц из японских синтоистских кругов в нашей работе принимают участие известные американские и азиатские учёные и представители новых религий. Кроме того, мы постоянно проводим симпозиумы и рабочие встречи, конкурсы эссе, связанных с синто, и таким образом занимаемся различными темами, посвящёнными синто.
Международное научное общество синто было создано в связи с тем, что в Японии и вне её часто имеют место неправильные представления о синто. Синто пока ещё часто считают зловещей идеологией, которая в середине XX века подстрекала Японию к войне. Бывает, что в Азии люди относятся к синто как к специфическому учению, которое обеспечивало духовную поддержку японскому милитаризму. А в западных странах до последнего времени считали, что синто не представляет ценности как объект для серьёзного научного исследования.
Сейчас, в XXI веке естественным стало религиозное сотрудничество, когда преодолеваются различные межконфессиональные противоречия. Фактически такое сотрудничество осуществляется постоянно. Сейчас, в эпоху широких возможностей использования глобальной информационной сети, не может продолжаться положение, когда синто остаётся в изоляции из-за своего общеизвестного свойства стоять «в стороне от спора». В самом деле, мы должны делать то, что не было сделано раньше. Наша насущная задача – сделать так, чтобы синто лучше понимали в мире.
Что такое синто? Что дало оно японскому обществу, что сделало для процветания японской культуры? Что может дать в XXI веке синто международному сообществу? Для ответа на эти вопросы необходимы серьёзные исследования и горячие дискуссии. Смысл существования Международного научного общества синто – отвечать на эти вопросы, рассматривать проблемы отношений синто и гуманизма, синто и природы, синто и международного общества. И то, что сейчас открывается Московское представительство Международного научного общества синто, имеет большое значение.
Международное научное общество синто в ноябре 2000 года провело в Токио международный симпозиум, на который были приглашены из 12 стран 25 известных учёных, исследующих проблемы синто в рамках изучения японской культуры. Вместе с 40 японскими учёными они обсуждали возможность изучения синто в глобальном масштабе. Все участники единодушно согласились, что необходимо создание глобальной сети изучения синто. В этом симпозиуме принимали участие 5 учёных-японоведов, представляющих Россию, а также двое учёных из Украины. Для нас очень приятно было узнать, что в России и в других странах СНГ расширяются исследования синто.
Теперь позвольте мне процитировать несколько интересных мнений о том, нужно ли изучение синто в мировом масштабе, прозвучавших на нашем симпозиуме.
Вот что говорит г-жа Авербух, профессор Тель-Авивского университета: «Изучение традиций синто особенно важно для меня, рассказывающей о синто в Израиле. В Израиле сильна связь между государством и религией. Принимая во внимание эту ситуацию и другие стороны политической и общественной жизни, важно понять и оценить традиции другой религии. Исходя из моего опыта, могу сказать, что попытка познакомить израильский народ с синтоистским мышлением имеет важный смысл. Для студентов, находящихся под влиянием традиционного еврейского мировоззрения и религиозных понятий, совсем не просто понять, к примеру, общее понятие синтоизма – «ками» (божество). То, что студенты поняли это, означает, что они усвоили нечто большее, нежели первоначальная задача понимания ими синто. Ведь для того, чтобы впитать иную культуру, нужно открыть своё сердце».
Приведу высказывание профессора Боккинга из Лондонского университета: «Насколько крепко связаны широко распространённые религиозные традиции и, в частности, традиции синто с возникновением, развитием и изменениями национальных отношений, отношений полов и классовыми отношениями в японском обществе и вообще в мире? Сейчас, когда религия нередко проповедует недопущение посторонних и замкнутость, насколько современные религиозные традиции, в том числе синтоистские, допускают равенство полов и смогут воспринять ценность национального многообразия, то есть ценность религиозного и культурного сотрудничества»?
Процитирую слова испанского ученого профессора Вальеса: «Я твёрдо уверен, что для человека, который изучает историю японской религии и культуры, исследование синто необходимо. Этот симпозиум, так же как и симпозиумы, которые проводились до сих пор, работает в духе открытости для мира. Конечно, синто – это традиционная японская религия, однако можно изучать её с точки зрения универсальных философских и религиозных ценностей».
А по мнению российского исследователя г-на Еремина, «можно сказать, что синто – источник тепла, дружественности, оптимизма и стремления к миру, но оно не является панацеей или палочкой-выручалочкой».
Вместе с Московским представительством Международного научного общества синто, вместе с российскими друзьями, мы хотим рука об руку идти к строительству счастливого общества для следующих поколений, мы хотим, чтобы вы вместе с нами постигали ценности синто и принимали участие в диалоге религий.
Спасибо за внимание.
Перевод с японского С. Еремина
##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 29. 2001.07.06
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####