ОКНО В ЯПОНИЮ    АССОЦИАЦИЯ ЯПОНОВЕДОВ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!  
 

Окно в Японию: http://ru-jp.org

Ассоциация японоведов

 

СПЕЦИФИКА КЭЙКО (稽古)
КАК ФОРМЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЙ В ТРАДИЦИОННЫХ ЯПОНСКИХ ИСКУССТВАХ

Булацев С.Х.
Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета


Отношение к восточным боевым искусствам, в частности - к японским, в нашей стране лучше всего описывается словом "бум": к существующему уже множеству школ, секций и кружков добавляются всё новые, осваиваются новые направления, всё более глубоко изучаются теоретические и духовные основы восточных практик; выдвигаются предложения включить некоторые виды этих искусств в школьную программу [1]…

Для тех, кто занимается изучением восточных культур на теоретическом уровне этот бум ощущается прежде всего как издательский: даже на фоне обвального усиления издательской активности в нашей стране в последние годы, и даже на фоне особого пристрастия издателей к восточной экзотике увеличение количества публикаций о "восточных единоборствах" все-таки выглядит взрывом. Только книг - оригинальных и переводных, в основном - с английского - о каратэ, дзюдо, айкидо, ушу, кэндо, кобудо, ниндзюцу и т.д. в последние лет пять вышло на русском языке несколько десятков, если не сотен. К этому следует добавить появление нескольких периодических изданий и - почти не поддающееся учету количество сайтов в интернете.

Публикации о боевых искусствах пестры как по уровню (знание предмета, знание языка, контекста культуры), так и по адресату: одни предназначаются для специалистов (исследователей, инструкторов, учеников высокого уровня), другие преследуют популяризаторские цели.

Объясняется этот издательский бум прежде всего информационным голодом, который испытывали интересующиеся данным предметом в 70-80-е годы. За короткое время на русскоязычного читателя выплеснулась информация, десятилетиями копившаяся на Западе и в самих Китае, Японии, Корее и других странах, давших миру эти искусства. И информация эта постоянно пополняется - как в традиционной печатной форме, так и в электронном виде, в частности - за счет уже неисчислимого количества сайтов в интернете.

При знакомстве с публикациями такого рода я обратил внимание на одно интересное, на мой взгляд, различие между описаниями занятий воинскими искусствами, предназначенными для носителей традиционной культуры, (в частности - японцев), с одной стороны и предназначенными для западного, в частности российского, читателя - с другой. В книгах для иностранцев достаточно много места уделяется ритуалу, ритуальным сторонам жизни, нормам поведения занимающихся будо budo (боевыми искусствами). В публикациях же, рассчитанных на японцев при описании порядка проведения занятий ритуальная составляющая упоминается лишь мельком или не упоминается совсем.

Причина этого различия очевидна для всякого, кто профессионально имел дело с востоковедением: для описания одного феномена восточной культуры часто приходится привлекать множество информации, относящейся к культурному контексту этого явления и "и так понятна" носителям данной культуры.

Практика распространения боевых искусств ставит их популяризаторов - преподавателей, тренеров, авторов и переводчиков книг - перед необходимостью решать такую знакомую всем востоковедам "проблему примечаний", когда употребление одного термина влечет за собой необходимость объяснения, более или менее глубокого, всей системы понятий, к которой он принадлежит.

Сказанное в полной мере относится и к термину "кэйко" (稽古 keiko).

С одной стороны, - даже при первоначальном знакомстве с предметом становится ясно, что занятия будо - это не "тренировки", как сами будо - не "спорт". Слова, которыми традиционно обозначается учебный процесс - "урок", "занятие" и т.п. - тоже не пользуются популярностью, а иногда вызывают прямые возражения [2]. Как русскоязычные, так и англоязычные авторы часто употребляют слово "практика" (practice) [3]. Но его широкое употребление объясняется, на мой взгляд, скорее расплывчатостью, неопределенностью значения, которое и делает это слово таким универсально применимым.

Всё больше инструкторов и авторов книг по будо используют японский термин "кэйко" [4]. И - тем самым оказываются перед необходимостью обратиться ко всей системе понятий, к которой он принадлежит.

Описание этой системы, традиционной системы обучения и воспитания в японских боевых искусствах, не обходится без описания ее ритуальной стороны [5]. И - если содержательная составляющая процесса кэйко, сами упражнения, правила поединков, (в тех искусствах, где поединки практикуются), различна для разных видов будо, то в "формальной", ритуальной составляющей можно найти скорее много общего, что, по моему мнению, позволяет говорить о существовании неписаного стандарта в проведении кэйко и, шире, в педагогической практике обучения воинским искусствам в Японии.

В основе этого стандарта ритуальных и воспитательных форм лежит прежде всего традиционная система организации обучения - система иэмото (家元 iemoto), иэмото сэйдо (家元制度 iemoto seido), распространяющаяся не только на будо, но и на все традиционные искусства, такие как икэбана (ikebana), чайная церемония (tea ceremony), каллиграфия, театры Но (Noh), Кабуки (Kabuki) и многие другие [6]. За пределами Японии обучение этим искусствам ведется гораздо менее активно, чем обучение будо, и подробного описания порядка проведения кэйко в них мне встретить не удалось. При этом следует отметить, что первым, кто употребил этот термин в отношении практики обучения искусствам, по мнению японских ученых был известный мастер театра Но Дзэами Мотокиё (Zeami Motokiyo) [7].

Традиционно ритуал пронизывал жизнь занимающихся, как пронизывал он и жизнь буддистских монахов. Как и ритуал японского и китайского буддизма, ритуал в традиционных искусствах представляет собой результат длительного сосуществования по крайней мере трех традиций: (дзэн-zen-)буддистской, конфуцианской и синтоистской (Shinto).

Ритуал регулирует отношения между старшими и младшими (учитель (сэнсэй, sensei) - ученики (дэси, deshi); старшие (кохай, kohai) - младшие (сэмпай, senpai) ученики), в чем, несомненно, чувствуется влияние конфуцианства. Ритуальный поклон при входе в додзё (dojo), зал для занятий - восходит к поклону камидана (kamidana), синтоистскому алтарю, (а в некоторых случаях - и заменяется поклоном камидана). Различные ритуалы молчаливого сосредоточения, (например, "мокусо" mokuso в каратэ) пришли из дзэн-буддизма.

Однако не только, и, возможно, не столько ритуал как таковой является главной особенностью педагогического стандарта, отражающегося в понятии "кэйко". Степень ритуализации учебного процесса может различаться в разных видах искусства, у разных мастеров и в разных додзё.

Более сущностным для этой традиции, на мой взгляд, является понятие "ката" (kata). Не всегда то, что изучают во время кэйко называется "ката", но принцип, выражаемый этим понятием, распространяется на все традиционные искусства Японии. Японские словари определяют "ката" применительно к искусствам как способ выполнения действия или группы действий, использующийся в качестве образца и характерный для определенной школы или мастера. В близком значении употребляется и слово "вадза" waza 技 ("техника, прием, мастерство"), причем исторически многие "ката" современных искусств восходят к "вадза" различных мастеров и школ древности.

Существенным в этом определении представляется употребление слова "образец" и акцент, делаемый на педагогической, обучающей функции ката. Ката в традиционных искусствах - это прежде всего учебное упражнение, выполняя которое ученик шлифует (мигаку, migaku 磨く) определенное движение или несколько движений, стремясь достичь совершенной, образцовой формы.

С педагогической функцией ката и с ее характером как образца связаны и следующие особенности, присущие, очевидно, ката всех традиционных искусств:

1) Недуальность формы и смысла: постижение смысла движения возможно только путем совершенствования его формы. В ката, так сказать, "форма - это и есть смысл". Ката - это и форма передачи традиции, и собственно содержание этой традиции. В частности, именно определение различий в ката является главным, а иногда и единственным способом различения школ и направлений внутри традиции.

2) Принцип постоянного совершенствования формы вытекает из первой особенности: стремясь к постижению смысла, сути искусства, ученик должен постоянно совершенствоваться, не имея права "стоять на месте". Многократные повторения одного движения, одной ката во время занятий традиционными искусствами часто называют механическими. Это не так, или, по крайней мере, не должно быть так: каждое следующее исполнение ката должно быть лучше, совершеннее предыдущего.

3) Относительная консервативность. Главная функция ката - сохранение традиции мастера или школы. Консервативность - естественное следствие этой функции. Творчество, творческий подход проявляется в создании новой ката или - новой системы ката, в случае выделения самостоятельного направления в традиционных искусствах.

Педагогической формой, исторически появившейся как форма обучения ката, и является кэйко [8].

Кэйко - это коллективный педагогический процесс, главным содержанием которого является изучение ката. Принципы ката распространяются и на кэйко в целом, и в этом смысле сами кэйко можно назвать ката обучения и воспитания традиционных искусств.

Принцип недуальности формы и смысла проявляется в кэйко, в частности, в отношении к ритуалу: соблюдение этикетных норм , как в додзё, так и в обыденной жизни, рассматривается в традиционной педагогике как неотъемлемая часть процесса обучения. Вообще, "педагогический идеал" кэйко не предполагает только технического совершенствования в отрыве от совершенствования нравственного, это скорее две стороны, два аспекта одного процесса, не имеющие смысла один без другого. Перефразируя Пушкина, можно сказать, что в традиционных искусствах Японии гений и моральное совершенство - "две вещи нераздельные".

Принципы постоянного совершенствования формы и относительной консервативности в кэйко принимает вид непрерывной передачи и развития педагогической традиции, свойственной определенной школе или отдельному мастеру. В повседневной практике эти принципы проявляется в многочисленных совещаниях, обсуждениях предстоящих или прошедших кэйко и других событий в жизни учеников. Соображения участников таких собраний касаются преимущественно того, насколько проведение кэйко соответствует сложившемуся канону (консервативность) и - как можно улучшить (усовершенствовать) формы обучения и совместной деятельности.

В своем опыте комплексного описания китайской цивилизации В.В. Малявин выделяет в качестве ее центрального понятия "ли" (Li, яп. рэй 礼), ритуал. Формат и задачи данного сообщения не позволяют нам говорить о "центральном понятии" японской культуры в целом, но в приложении по крайней мере к педагогической традиции традиционных искусств Японии, мне представляется можно говорить о ката как о такой центральной категории. Слово "кэйко" в этом случае может стать обозначением всей этой традиции, всего стандарта традиционного обучения-воспитания в Японии. Стандарта, который является порождением и составной частью целой системы стандартов, называемой японской культурой.

Мне представляется, что последнее соображение необходимо иметь в виду в связи с "бумом восточных единоборств", о которых говорилось в начале сообщения. Механический перенос, использование форм иной культуры "как они есть" может привести к "нестыковке", вызванной как раз несоответствием стандартов - идеологических, нравственных, поведенческих и прочих - культуры-донора и культуры-реципиента. Поскольку речь не идет, да и не может уже идти, об отказе от заимствования боевых искусств как элементов иной цивилизации, существует, очевидно, лишь две принципиальные возможности развития событий: либо заимствованные формы будут существенно изменены на новой почве, либо - заимствование приведет к изменению, по крайней мере частичному, стандартов "принимающей стороны". Скорее всего, будут иметь место оба процесса.

Задачей настоящего сообщения, впрочем, не является ни прогнозирование ни, тем более, высказывание конкретных рекомендаций. Ограничусь лишь констатацией того, что мы уже являемся и - еще будем свидетелями любопытного и весьма показательного культурно-исторического феномена.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Микрюков В.Ю. Каратэ - в школе? Спорт в школе, приложение к газ. "1 сентября", № 41-42, 1999 г., цит. по Каратэ - в школе? - http://archive.1september.ru/spo/1999/spo4142.htm.- 17.07.2001
[2] О неправомерности употребления в указанном смысле термина "занятие" см. Сенчуков Ю. Ю. Да-цзе-шу - искусство пресечения боя. - Минск, 2000, с. 347-350
[3] См. там же.
[4] Heyden, Humberto. Geiko or keiko// Special Training Description.
-http://www.shotokai.cl/filosofia/15_ee_.html. -17.07.2001; Савилов В. А. Кэндо - путь к мужеству и благородству - М.: 1992., с. 114
[5] См., например: Преображенский К. Каратэ начинается с поклонов// Советские писатели о Японии. - Л., 1987
[6] Шмелев А.И. Социально-политические функции системы иэмото в современной Японии// "Дух Ямато" в прошлом и настоящем. - М., 1989.
[7] Минамото Рёэн. Ката. - Токио, 1992, с. 242-279, См. также Дзэами Мотокиё. Предание о цветке стиля (Фуси кадэн), или Предание о цветке (Кадэнсё): Пер. со старояп., исслед. и коммент. Н. Г. Анариной. - М., 1989.
[8] Минамото Рёэн. Ката. - Токио, 1992.


 

 ОКНО В ЯПОНИЮ    АССОЦИАЦИЯ ЯПОНОВЕДОВ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!