НАЧАЛО   НОВОСТИ   ОРЯ   ПИШЕМ! 
                     
             
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ В ТОКИО: ИТОГИ ОБСУЖДЕНИЯ ВОПРОСОВ ТУРИЗМА

В презентации Иркутской области в Токио, прошедшей 1-5 апреля 2002 г., я участвовал как эксперт СИБЭКСПОЦЕНТРа по вопросам туризма и как редактор журнала "Открытый Мир", в котором регулярно публикуются материалы о связях нашего региона с Японией. Кроме этого я вхожу в рабочую группу по вопросам развития туристских связей между Иркутской областью и Японией, которая была создана в ходе выставки БАЙКАЛТУР 2001. Членами рабочей группы (Бережных, Елизарьев) был подготовлен доклад "Туристский мост Япония - Байкал", который сопровождался показом слайдов, отражающих природу Байкало-Монгольской Азии, раскрывающих самобытность Иркутска, красоту Байкала и т.д.

К презентации был подготовлен и издан специальный номер журнала "Открытый Мир". Тему этого номера мы обозначили так: "От Байкала до Японии". Кроме этого нами совместно с СИБЭКСПОЦЕНТРом, был издан комплект открыток "Байкало-Монгольская Азия", который был хорошо воспринят японскими участниками презентации. Особенно их заинтересовало само словосочетание, сам брэнд "Baikal-Mongolian Asia", т.к. даже для японских туроператоров географические понятия "Байкал" и "Монголия" обозначают совершенно разные туристские направления, а мы этим брэндом заставляем их задуматься о возможности сочетания, о возможности разработки комбинированных маршрутов.

В Токио были доставлены буклеты и другие материалы некоторых иркутских туристских фирм, которые также были востребованы японцами, более того - ощущалась некоторая нехватка этих материалов.

Задолго до презентации руководитель рабочей группы по российско-японским туристским обменам В.И. Елизарьев отправил приглашения участвовать в ней основным японским туроператорам, работающим на российском рынке (Tairiku Travel, Intourist Japan, M.O.Tourist, JRTS, EURAS, JTB, Proco Air Service, JIC, BhB и др.). Все приглашенные, за исключением JIC Osaka-Tokyo, участвовали в презентации.

Тема туризма достаточно громко звучала во время всей презентации: во время выступления губернатора Б.А. Говорина и его заместителя А.А. Рудика, в выступлениях принимающей стороны; проблем развития туристских связей касались японцы, которые задавали вопросы губернатору после его выступления.

Но главными "туристским" событиями презентации стали доклад "Туристский мост Япония - Иркутск" и "круглый стол" по проблемам туризма. Сразу после доклада к докладчику, директору турфирмы "Байплан" г. Елизарьеву и ко мне начали подходить японские туроператоры, высказывая свое отношение к услышанному. Судя по их вопросам, по их отзывам, японцам импонировало то, что в докладе прозвучало не только желание заполучить японских туристов к нам, но и намерение искать возможности для поездок российских туристов в Японию (так, в частности, говорил г. N. Takanohashi из "Tairiku Travel CO., LTD"). Мичио Кимура, президент турагентства "BhB", в общении с нами отметил, что в докладе дана очень трезвая оценка состояния как наших туристских связей, так и состояния туристской инфраструктуры Иркутска. Раз мы знаем наши проблемы, то будем работать над их устранением, предположил г. Кимура.

На "круглом столе" по туризму прошел заинтересованный обмен мнениями, во время которого удалось выяснить в целом отношение к российскому туристскому рынку со стороны японского турбизнеса. Анализ состояния и перспектив развития туристских связей между Японией и Россией, в частности - с Байкальским регионом, дал г. Ермаков, президент японской турфирмы "Intourist Japan".

Главной причиной, сдерживающей увеличение туристского потока из Японии в Байкальский регион г. Ермаков назвал отсутствие прямого рейса. В то же время он однозначно заявил, что из Иркутска нужен рейс не в Ниигату или другой аэропорт на западном побережье, а в Токио. Это было подтверждено и одним из ведущих "круглого стола", экспертом торгпредства по вопросам туризма А.В. Матросовым. По информации г. Матросова, сегодня существует такая возможность относительно столичного аэропорта Ханэда, который японцы планируют (и имеют возможность) расширять, в то время, как в Ниигате крестьяне протестуют против планов модернизации аэропорта.

Рейс в Ниигату - тупиковый вариант для Иркутска, считает г. Ермаков. Ведь преобладающая часть делового населения Японии (более 40 млн. человек) живет в районе Канто, в который входят столичная префектура Токио и еще шесть префектур. Именно здесь проживают 80% потенциальных японских туристов. В то же время провинция Исикава, входящая в район Тюбу, относится к аграрным, малоперспективным в отношении развития выездного туризма. Для того, чтобы на синкансене туристам приехать из Токио в Ниигату и обратно, требуется еще 200$, а также сутки на дорогу туда-обратно (с учетом неудобного расписания рейсов). Это обстоятельство значительно влияет на окончательное решение японских туристов, каким маршрутом отправиться в Россию - через Дальний Восток и Иркутск, или через Америку и Европу сразу в Москву. Кроме этого, западное побережье Японии освоено дальневосточными перевозчиками, у которых лучшее время рейсов и больше возможностей оперировать наличным парком самолетов.

Наиболее эффективным и востребованным, по мнению г. Ермакова, был бы рейс Санкт-Петербург - Иркутск - Токио, прямой или с удобной состыковкой. Такой рейс предпочли бы и многие пассажиры из Северо-Западного федерального округа России. Вполне вероятно, что этот рейс будет дешевле рейса "Аэрофлота" Москва-Токио.

С выводами относительно необходимости (с точки зрения экономической целесообразности) рейса из Иркутска в Токио (или в другие аэропорты восточного побережья Японии) согласился присутствовавшие на встрече представитель а/к "Сибирь" В.Н. Объедков. Он заметил, что серьезным препятствием для "Сибири" будет служить, кроме других причин, и то обстоятельство, что эту авиакомпанию в Японии практически не знают.

Другим серьезным препятствием японскому туризму в Иркутск служит нехватка гостиничных мест в летний период. Иркутску, по мнению участников "круглого стола", нужны не только 4-х звездочные отели на окраинах, но и добротная трехзвездочная гостиница в центре города, номерной фонд которой бы обеспечивал потребности среднего японского туриста. Именно такой турист и может стать основой роста турпотока в Иркутск.

Участники "круглого стола" еще раз коснулись таких общеизвестных проблем Иркутска, как специальная подготовка персонала гостиниц и ресторанов, гидов-переводчиков, безопасности туристов (г. Елизарьев напомнил случай, когда на бульваре Гагарина ограбили и избили пожилого японского туриста). Говорили о необходимости "туристской полиции" или каких-то иных мер обеспечения безопасности туристов, поднимали вопросы чистоты и порядка на улицах, обсудили проблему качества и оригинальности сувениров, необходимости разработки специальных программ и маршрутов для японцев и т.д.

Уже после "круглого стола" состоялась встреча заместителя губернатора Иркутской области А.А. Рудика с руководителями крупнейшего японского туроператора "Japan Travel Bureau" (JTB), которые не просто подтвердили интерес турбизнеса Японии к России в целом и к Иркутску в частности, но и пообещали поддержку по продвижению регионального турпродукта на японский рынок. Но в первую очередь нам понадобится поддержка в решении вопроса полетов из Иркутска непосредственно в Токио.

Большинство японцев, представлявших турбизнес, отмечали, что до нашей презентации ни один регион России не пытался на таком высоком уровне представить свои возможности в сфере и туризма, и экономики в целом.

Вообще у меня как участника "туристской" части презентации Иркутской области сложилось впечатление, что действительно существуют реальные перспективы и возможности увеличения японского турпотока в Иркутск, в Байкальский регион. Рост может быть как минимум в два раза уже в ближайшие годы при наличии активной политики администрации Иркутской области в отношении этого рынка.

На мой взгляд, презентация Иркутской области в Токио была действительно своевременной и необходимой - если региону не проявлять активности, то те экономические ниши, в которых сегодня возможно сотрудничество с Японией (в т.ч. и нишу туризма), займут другие регионы.

Художественное оформление, техническое обеспечение презентации соответствовали международному уровню. Оформление мест презентации происходило оперативно, незаметно для участников, не мешая им. Все это - несомненный успех СИБЭКСПОЦЕНТРа. Недаром торгпред России в Японии Роберт Николаевич Рузанов дал презентации Иркутской области в Токио саму высокую оценку.

Хотелось бы отметить помощь и благожелательное отношение к иркутянам, которое было проявлено со стороны аппарата Посольства РФ в Японии и нашего торгпредства в этой стране. Удобным и комфортным было размещение в "Takanawa Prince Hotel", не возникало заметных проблем и с транспортом.

Что касается моих личных надежд в отношении результатов презентации, то они, в основном, оправдались: я убедился, что, несмотря на некоторое общее охлаждение отношений между Россией и Японией, интерес к нашей стране сохраняется и даже растет. И это при том, что информации не только о нашем регионе, но и о России в целом японцы получают недостаточно. Очевидно, что при условии ведения активной информационной политики, при наличии прямого рейса Иркутская область вполне может потеснить Приморье и Хабаровский край по объемам принимаемых японских туристов даже на имеющейся инфраструктуре. Если будет разработана какая-то специальная программа по привлечению японских туристов в Иркутск и будут созданы условия для ее реализации, то вероятность увеличения въездного потока в Иркутскую область из Японии серьезно возрастет.

В ходе работы на презентации мне стало ясно, что нами совершенно не используется факт соседства Иркутской области с Монголией, интерес к которой у японцев стабильно растет. Теперь понятно, что в наших рекламных материалах, в буклетах, в другой рекламно-информационной продукции необходимо отражать и даже подчеркивать географическую близость Иркутской области, Байкальского региона к Монголии.

Благодаря нашему торгпредству я получил возможность ознакомиться с предложениями Кэйданрэн по японо-российскому сотрудничеству в области туризма, которые подтверждают мои выводы о том, что Япония, одна из четырех ведущих мировых "туристских держав", должна стать, ввиду своей географической близости к нам, главным объектом внимания (в рамках программы развития въездного туризма) для Департамента туризма администрации Иркутской области, возможно - вплоть до выполнения пожелания Кейданрэн об открытии в Японии регионального туристского офиса Иркутской области.

Я планирую издать еще один специальный номер альманаха "Открытый Мир" по Японии, но уже посвященный итогам прошедшей презентации. В него должны будут войти доклады, прозвучавшие на презентации, итоги "круглых столов", интервью и отчеты участников презентации, другие материалы и информация, полученные во время презентации, в частности, от Кейданрэн.

Редактор журнала
"Открытый Мир"
В.В. Бережных
Иркутск
expedition@interbaikal.irkutsk.ru


P.S. Уже после возвращения из Токио от представителя Иркутской области в Монголии В.А. Кислова я узнал, что во время встречи с ними министр инфраструктуры Монголии г. Жигжид заявил, что туристском сезоне этого года рейс монгольской авиакомпании МИАТ в Японию будет летать не в Осаку, как раньше, а непосредственно в Токио, и что за счет этого (а также за счет увеличения расходов на рекламу и на содержание национального туристского офиса в Японии) Монголия надеется в этом году принять 30 тыс. японских туристов, что в 3 раза больше, чем в прошлом году.

##### ####### #####
Окно в Японию -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
№ 17, 2002.04.21.
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####

       
                       

 НАЧАЛО   НОВОСТИ   ОРЯ   ПИШЕМ!